Gasellit - Hiki v. Villegalle текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Hiki v. Villegalle» из альбома «Kiittämätön» группы Gasellit.
Текст песни
Treenaan kauhees soijas painonnostoo
Joudun pelkää vielki ex-vaimon kostoo
Hiki valuu kainaloista kylkeen
Pakko päästä kylpee, muuten mutsi ei oo ylpee
Tytöt naamalle sylkee
Mä tarviin hikinauhaa ku oon mikis laulaa
Koulus tuli hiki hammasraudoissa
Tai sillon kun nussin mammas autossa
Aamul Gasellit, illal R. Kellyt
Ihan sama teetsä pankkii, jos et käytä deodoranttii
Selkä märkänä painat jobii särmänä
Puhelin boseen, ettei tuu overdosee
Sunnuntai menee liskojen kaa
Keijo hikoilee sinkkulistojen kaa
Yrittää säätää hikidiilii diskojen kaa
Poika piffaa bini, meitsil on hiki
Pikkupuistost punasena
Läähätän ja läkähdyn
Helle ei helpota
Se saa jo synkän sävyn
Eikä oo hetkeekää
Ei yötä ei päivää
Ettei olis hiki
Heinäkuun helle on kova ja tukala
Toistan pinttyneet tavat, poistan lavan
Ja juon niin kauan et nukahdan
Sinilevän seas Vantaajoes pulahdan
Kusen katkuses vedes siel mis loisetki pesii
Oon palanu nii pahasti et koko keho kesiI
Koti 30 asteinen, kledet liimaantunut ihoon
Hengitys vaikeet, kyljis kuus vittumaist kesäkiloo
T-paidal verta ja binii
Pölyst mustan, taskus pienii kivii
Mut ei siin midii, kuha enää syö paskaa
Polvet ilmottaa et kävely ei natsaa
Nestehukka koko kehoo ravistaa
Ois pitäny aavistaa, et jossakin välissä vettä vaaditaa
Haavat märkii, järki haihtunu ku on heltees paistunu
Liha luiksi vaihtunu, luihu lisää laihtunu
Pikkupuistost punasena
Läähätän ja läkähdyn
Helle ei helpota
Se saa jo synkän sävyn
Eikä oo hetkeekää
Ei yötä ei päivää
Ettei olis hiki
Herätes haisee hiki, paska ja kymä
Huh-huh, et sitä onki yhä jurrissa
Joku neljäs päivä radalla
Törkyses kunnos uhmannu sää-o-lo-ja
Tomusen preerian saluunan ovien takana
Tyttö polvel, toiminu aivan päin vit-tu-a
Hirttäytyisin oven kahvaan
Ellei nää fägärit kuorsais yhä mun lattialla
Pikkupuistost punasena
Läähätän ja läkähdyn
Helle ei helpota
Se saa jo synkän sävyn
Eikä oo hetkeekää
Ei yötä ei päivää
Ettei olis hiki
Перевод песни
* Я работаю над твоим ужасным поднятием соевого тела *
Я все еще боюсь мести моей бывшей жены,
пот капает из-под моих рук .
Мне нужно принять ванну, иначе мама не будет гордиться мной.
* Девушки плюют мне в лицо *
Мне нужна толстовка, потому что я пою Майки,
В школе потеют брекеты.
Или когда я трахнул свою маму в машине?
Утренние Газели, иллал Р. Келли,
Мне все равно, что ты делаешь с банком, если не пользуешься дезодорантом.
* С мокрой спиной * * ты давишь на работу с острым краем *
* Я не хочу, чтобы ты переусердствовал *
Воскресенье идет с ящерицами,
Фея потеет с одинокими.
* Пытаюсь настроить пот * * с дискотекой *
* Парень-бини, а я-пот *
Красный попугай,
Я дышу и умираю .
Жара не поможет.
Она темнеет,
И нет времени,
Ни ночи, ни дня.
* Так что я не потею *
Жара июля трудна и трудна,
Я повторю напряженные пути, я уберу сцену.
И я пью так долго, что ты не засыпаешь.
Море голубого моря Вантаа,
мочись на свои пары воды, это паразитическая экскурсия .
Я был сожжен так плохо, что все мое тело готовит домой 30 градусов, кледет, приклеенный к коже, тяжело дышит, сторона шесть летних дней, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, О, о, футболка, кровь и Бинии, пыль черная, пыль маленькая, но она больше ничего не ест.
Мои колени говорят мне, что я не могу ходить,
Обезвоживание сотрясает все тело,
Я должен был знать, что рано или поздно тебе придется попросить воды.
Раны гноятся, чувство угасает с тех
пор, как жар солнца превратился в плоть, плоть превратилась в кости, тощий, скользкий, скользкий,
Красный попугай,
Я дышу и умираю .
Жара не поможет.
Она темнеет,
И нет времени,
Ни ночи, ни дня.
* Так что я не потею, * *
твое пробуждение пахнет потом, дерьмом и теплом,
Ха-ха, ты все еще пьян.
В один из четвертых дней на треке "
грязный мешок в порядке", бросив вызов погоде,
За салуном пыльной прерии,
девчачье колено, я работал не на той стороне кровати .
Я бы повесился у дверной ручки.
Если бы эти педики не храпели на моем полу.
Красный попугай,
Я дышу и умираю .
Жара не поможет.
Она темнеет,
И нет времени,
Ни ночи, ни дня.
* Так что я не потею *