Gary Lawyer - Other Side Of Dawn текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Other Side Of Dawn» из альбома «Nights On Fire: The Best of Gary Lawyer» группы Gary Lawyer.

Текст песни

In the dark he sits and wonders
How far can she really be
In the night he hears a calling
Its the sound of liberty
Though she’s gone she’s out there somewhere
While he waits on bended knee
Never taking what she offers
Something that he just couldn’t see
The other side of dawn
This can never be the same
After the time and nights he spends
Hearing distance sounds of thunder
Sounds that ring inside his head
The other side of dawn
Here comes the other side of dawn
And he runs from the nights insecurity
He runs from the days reality
He feels so inspired
In the play of the life
He sees the whole world
Through the poet’s eye
The other side of dawn
The other side of dawn
Will this days and nights of whispers
Find him in his own release
Somewhere he just stops to wonder
This feeling that isn’t free
And the chains that binds his thoughts
Allow him only so much way
Its something the poet would have thought
As the price he has to pay
The other side of dawn
Here comes the other side of dawn
And he runs from the nights insecurity
He runs from the days reality
He feels so inspired
In the play of the life
He sees the whole world
Through the poet’s eye
The other side of dawn
The other side of dawn
And he runs from the nights insecurity
He runs from the days reality
He feels so inspired
In the play of the life
He sees the whole world
Through the poet’s eye
The other side of dawn
The other side of dawn
And he runs from the nights insecurity
He runs from the days reality
He feels so inspired
In the play of the life
He sees the whole world
Through the poet’s eye
The other side of dawn
The other side of dawn
End

Перевод песни

В темноте он сидит и удивляется.
Как далеко она может быть
В ночи, он слышит зов
Ее звук свободы,
Хотя она ушла, она где-то там,
Пока он ждет на коленях,
Никогда не принимая то, что она предлагает,
То, что он просто не мог увидеть
По ту сторону рассвета,
Это никогда не может быть тем же самым.
По прошествии времени и ночей он
Слышит издалека звуки грома,
Звучащие в его голове
По ту сторону рассвета.
Вот и другая сторона рассвета,
И он бежит от ночи, неуверенности,
Он бежит от реальности дней.
Он так вдохновлен
Игрой жизни.
Он видит весь мир.
Сквозь взгляд
Поэта другая сторона рассвета,
Другая сторона рассвета.
Будут ли эти дни и ночи шепота
Найти его в своем собственном освобождении,
Где-то он просто перестает задаваться
Вопросом, это чувство, которое не является свободным,
И цепи, которые связывают его мысли,
Позволяют ему только так много,
Что поэт подумал бы,
Как цена, которую он должен заплатить
Другая сторона рассвета.
Вот и другая сторона рассвета,
И он бежит от ночи, неуверенности,
Он бежит от реальности дней.
Он так вдохновлен
Игрой жизни.
Он видит весь мир.
Сквозь взгляд
Поэта другая сторона рассвета,
Другая сторона рассвета,
И он бежит от ночи, неуверенности,
Он бежит от реальности дней.
Он так вдохновлен
Игрой жизни.
Он видит весь мир.
Сквозь взгляд
Поэта другая сторона рассвета,
Другая сторона рассвета,
И он бежит от ночи, неуверенности,
Он бежит от реальности дней.
Он так вдохновлен
Игрой жизни.
Он видит весь мир.
Сквозь взгляд
Поэта другая сторона рассвета,
Другая сторона рассвета
Заканчивается.