Fred Åkerström - Ack du min moder текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Ack du min moder» из альбомов «Fred Åkerström Sjunger Bellman Till Carl Michael», «Original Album Series» и «Glimmande Nymf» группы Fred Åkerström.

Текст песни

Ach du min Moder!
Säj hvem dig sände
Just til min faders säng
Du första gnistan til mit lif uptände;
Ach jag arma dräng!
Blott för din låga
Bär jag min plåga
Vandrar trött min stig
Du låg och skalka;
När du dig svalka
Brann min blod i dig
Du bordt haft lås och bom
För din Jungfrudom
För din Jungfrudom
Tvi den Paulunen, tvi ock det verke
Man til din Brudsäng tog!
Tvi dina Ögon och dit Jungfru-märke
Som min Far bedrog!
Tvi ock den stunden
Då du blef bunden
Och din tro förskref!
Tvi dina fötter
Då du blef trötter
Och i sängen klef!
Ell' kanske på et bord
At min bild blef gjord
At min bild blef gjord
Et troget hjerta platt jag föraktar;
Tvi både Far och Mor!
Här ligger jag i rännsten och betraktar
Mina gamla skor
Tvi tocka hasor!
Rocken i trasor!
Skjortan svart som sot!
Si på Halsduken
Lamskins-Peruken
Och min sneda fot
Det kliar på min kropp;
Kom och hjelp mig opp
Kom och hjelp mig opp
Känn mina händer magra och kalla
Darra vid larm och dån;
Se dem af vanmagt vid min sida falla
Liksom visna strån
Ögon och kinder
Alt sammanbinder
Dubbel skröplighet
Himmel! min tunga
Orkar ej sjunga
Om den frögd jag vet;
Om kärleks ro och qval
Och en full Pocal
Och en full Pocal
Läska min tunga, ach! Söta safter
Spriden i kärlen ljud
Jag är en hedning, hjerta munn och krafter
Dyrka Vinets Gud
Fattig, försupen
I denna strupen
Fins min rikedom
I alla öden
I bleka döden
Läskar jag min gom
Och i min sista stund
Glaset för til mund
Glaset för til mund
Men krogdörn öpnas, Luckorna skrufvas;
Ingen i staden klädd
Stjernan af Morgon-rodnan liksom kufvas
Flauto
Ned i molnens bädd;
Solstrålar strimma
Kyrktornen glimma
Luften blir så ljum
Hvar är nu kappan?
Här ser jag trappan
Ned til Bacchi rum
Gif mig en sup, min själ
Törstar snart ihjäl
Törstar snart ihjäl
Nå så gutår, jag vil mig omgjorda
Ragla til bord och stop
Nu ska de styfva leder blifva smorda
Smorda all ihop
Hurra Courage!
Lustigt Bagage!
Friskt i flaskan, hej!
Nu är jag modig
Tapper och frodig
Och jag fruktar ej
Ännu en sup ell' par
Tack min mor och far
Tack min mor och far
Tack för hvart sänglag, Skål för hvar trogen
Som gjort vid Brudstoln sväng;
Tack du som virket högg och drog ur skogen
Til min födslo-säng;
Tack för din låga
För din förmåga
Du min gamla Far;
Kunde vi råkas
Skulle vi språkas
Supa några dar;
Min bror du blifva skull
Och som jag så full
Och som jag så full

Перевод песни

А ты, моя мать!
Так что ты послала
Меня до постели моего отца,
Ты первая искра, пока я не встану;
А я старик!
Только ради твоего пламени.
Терплю ли я мучения,
Идя по уставшей тропе?
Ты лежишь и масштабируешься,
Когда остываешь.
Сожги мою кровь в тебе.
У тебя на борту были замки и бум
За твою девственность
За твою девственность,
Тови Ден Паулунен, тои ОК дет Верк,
Ты будешь лежать на своей супружеской кровати, взял!
Тви твои глаза и там девственница,
Как мой отец изменял!
И в тот
Момент ты стал связан,
И твоя вера предвещает это!
Тви, твои ноги,
Когда ты устал,
И в постели, клеф!
Элл, может быть, на столе
У моей картины, блеф, сделанной
На моей картине, блеф, сделанной
И преданно, сердце плоское, я презираю;
Тви, отец и мать!
Здесь я лежу в сточной канаве и думаю ...
Мои старые туфли
Tvi tocka hasor!
Пальто в лохмотьях!
Рубашка черная, как сажа!
Си на шарфе,
Ламскины-парик
И моя кривая нога.
Оно зудит на моем теле.
Приди и помоги мне.
Приди и помоги мне.
Почувствуй мои руки сухими и холодными.
Трепещите в тревоге и дурачьтесь;
Смотрите, как они, АФ ванмагт, рядом со мной, падают,
Как мудрые соломинки,
Глаза и щеки,
Альт связывает
Двойную немощь.
О, Боже мой! мой язык
Не может петь
Об удовольствии, которое я знаю;
О любви, мире и квале,
О полном Покале
И полном
Покале, о моем языке, ах! сладкие соки
Распространение в сосудах звучит.
Я язычница, горничная офайнера, горничная офайнера и власти.
Поклоняйся богу вина,
Бедный, забытый
В этом горле-
Мое богатство
Во всех судьбах,
В бледной смерти.
Я читаю свое небо
И в свой последний момент
Бокал для Мунда,
Бокал для Мунда,
Но дверь в таверну открыта, двери завинчены;
Никто в городе не одет
В звезду завтрашнего дня, роднан, а также куфвас
Флауто
В постели облаков;
Солнечные лучи
Башни церкви
Мерцают, воздух становится таким тепловатым,
Теперь это пальто?
Здесь я вижу лестницу,
Нед, пока комната
Бакки не подарит мне подарок, моя душа.
Жажда скоро до смерти,
Жажда скоро до смерти.
Что ж, тогда я буду переделан,
Пока не остановлюсь.
Теперь крепкие косяки будут помазаны,
Помазаны все вместе,
Ура, мужество!
Забавный Багаж!
Свежий в бутылке, Привет!
Теперь я храбрый,
Отважный и пышный,
И я не боюсь
Еще одного приплывшего эльпара.
Спасибо, моя мать и отец,
Спасибо, моя мать и отец,
Спасибо за хварт бедлаг, Ура верным альтернативам,
Как это было сделано на повороте стула 1999 года;
Спасибо тебе, когда бревно зарезали и вытащили из леса
До моего рождения.
Спасибо тебе за твою слабость,
За твои способности,
Мой старый отец;
Мы можем встретиться?
Должны ли мы говорить?
Выпей несколько дней,
Брат мой, ты-ради меня.
И как я так пьян,
И как я так пьян ...