Frank Michael - Notre chanson текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Notre chanson» из альбомов «Best of» и «Je t'aime, Ti Amo» группы Frank Michael.

Текст песни

Quand pour la dernière fois,
Entre nous le rideau tombera
Par les pleurs d’un dernier rigolo,
Quand les feux de la rampe s'éteindront
Avant de baisser les bras,
S’il me reste un souffle de moi
J’aimerais alors à l’unisson,
J’aimerais chanter notre chanson.
Ref
Et cette chanson parlera de nous,
Un refrain comme un frison
Où l’on s’avoue tout, de nous
Oui cette chanson parlera de nous,
Elle dira à sa façon rappelez-vous de tout.
À ce dernier rendez-vous,
Puisse qu’il faudra partir malgré tout
Musiciens si l'émotion m'étreint,
Ils devinent que je l’aime au refrain
Si par d’autre succès fous,
Les radios me séparent de vous
Dans vos c urs si s’efface mon nom,
N’oubliez jamais notre chanson. (Ref)
Comme une rengaine que l’on n’oublie pas
Quand nos c urs en ch ur reprennent
je n’aimais que toi tu vois
Cette mélodie je l'écris ce soir
Car demain comme aujourd’hui
Reviendrez-vous nous voir pour me dire au revoir.
(Merci à Mariette pour cettes paroles)

Перевод песни

Когда в последний раз,
Между нами занавес будет падать
Через слезы последнего смешного,
Когда огни рампы погаснут
Прежде чем опустить оружие,
Если у меня все еще есть дыхание
Тогда я хотел бы объединиться,
Я бы хотел спеть нашу песню.
ссылка
И эта песня будет говорить о нас,
Хор, как фриз
Где мы все исповедуем, от нас
Да, эта песня будет говорить о нас,
Она будет говорить по-своему, помни все.
На этой последней встрече,
Возможно, придется оставить, несмотря на
Музыканты, если эмоции обнимают меня,
Они догадываются, что мне это нравится в хоре
Если другим безумным успехом,
Радио отделяют меня от тебя
В ваших сердцах, если мое имя исчезнет,
Никогда не забывайте нашу песню. (Ссылка)
Напоминаем, что никто не забывает
Когда наши сердца вернутся
Мне не понравилось, что вы видите
Эта мелодия, которую я пишу сегодня вечером
Потому что завтра как сегодня
Вы вернетесь и попрощаетесь со мной?
(Спасибо Мариетте за эти слова)