Franco Califano - É la malinconia текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «É la malinconia» из альбома «Secondo me, l'amore...» группы Franco Califano.
Текст песни
Dei libri imporverati sur comò
che ho appena aperti e che mai rivedrò
le mie chitare che ho dimenticate
per tera co' le corde arugginite
er caminetto nun l’ho acceso più
da quanno a casa nun ce sei piùtu
le lettere so' ormai 'na rarità
de tutto er resto che ne parlo a fa'
Èla malinconia??¦ èla malinconia… èla malinconia…
Un vecchio pescatore nun po' più
portàla barca a remi fin laggiù,
se guarda er mare suo co' nostalgia,
poi spegne la lampara e cosìsia.
Cammina ma nun c’ha 'na meta sua,
o' 'n' ombra che je tiene compagnia,
'na vita dedicata tutta ar mare,
ch'èstato er primo e l’urtimo suo amore.
Èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia…
'N amico che nun ricordavi più
lo incontri 'n giorno co' diec’anni 'n più
c’ha tante rughe che te fa' pietà
e odi le parole: tempo fa !
Perchénun poi fa' a meno de pensà
che pure tu sei nato pe' 'nvecchià
e te fai 'n pianto sulla vita tua
perchéla trovi inutile follia.
Èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia??¦
Se tu pentita ritornassi qui
cor nodo 'n gola te verei ad aprì
convinto de volette ancora bene
ma nun te potrei dìtornamo 'nzieme,
perchénon troverei nell’occhi tua,
l’antico amore della vita mia
e te direi co' tutta l’onestà
«perchéstai qui… che sei tornata a fa !??¦
Èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia…
èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia…
Перевод песни
Из книг imporverati sur comò
что я только что открыл, и я больше никогда не увижу
мои гитары я забыл
Для камней с ржавыми канатами
Я не включил его
Из дома там вы шестой
Письма, которые я знаю сейчас, - это раритеты
но все остальное, что я говорю,
Это меланхолия ... это меланхолия ... это меланхолия ...
Старая рыбацкая монашка немного больше
Принесите свою яхту на вершину,
если она смотрит на море с ее ностальгией,
затем выключите лампу и розетки.
Прогулка, но у монахини есть цель,
Или теневая холдинговая компания,
'Na vita посвятил все море,
Кто был первым и его жалкая любовь.
Это меланхолия ... это меланхолия ... это меланхолия ...
«Друг, которого ты, монашка, больше не помнил
Я встречу его в конце дня более десяти лет
есть так много морщин, которые заставляют вас жаловаться
И ненавижу слова: давно!
Perchénun тогда не думает об этом
То, что вы тоже родились для 'nvecchià
И ты будешь плакать о своей жизни
потому что вы находите бесполезную глупость.
Это меланхолия ... это меланхолия ... это меланхолия
Если вы сожалеете о возвращении сюда
Узел n n throat, который вы открыли бы, открыл
убежден, что он все еще любил это
Но монахиня могла сказать «nzieme»,
Почему я буду в твоих глазах,
древняя любовь к моей жизни
и я бы сказал вам с честностью
«Потому что здесь ... ты вернулся к нам!».
Это меланхолия ... это меланхолия ... это меланхолия ...
Это меланхолия ... это меланхолия ... это меланхолия ...