Franco Battiato - Strani Giorni текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Strani Giorni» из альбома «Anthology - Le Nostre Anime» группы Franco Battiato.

Текст песни

In nineteen forty five I came to this planet
Ascoltavo ieri sera un cantante, uno dei tanti,
e avevo gli occhi gonfi di stupore nel sentire:
«Il cielo azzurro appare limpido e regale»
(il cielo a volte, invece, ha qualche cosa di infernale).
Strani giorni, viviamo strani giorni.
Cantava: sento rumori di swing provenire dal
neolitico, dall’Olocene.
Sento il suono di un violino e mi circondano
l’alba e il mattino.
Chi sa com’erano allora il Rio delle Amazzoni
ed Alessandria la grande e le preghiere e
l’amore? Chi sa com’era il colore?
Mi lambivano suoni che coprirono rabbie
e vendette di uomini con clave.
Ma anche battaglie e massacri di uomini civili.
L’uomo neozoico dell’era quaternaria.
Strani giorni, viviamo strani giorni.
Nella voce di un cantante,
si rispecchia il sole,
ogni amata ogni amante.
Strani giorni, viviamo strani giorni.

Перевод песни

В девятнадцать сорок пять я пришел на эту планету
Вчера вечером я слушал певца, одного из многих,
И у меня были глаза, раздутые от изумления:
«Синее небо выглядит ясным и королевским»
(Иногда у неба есть что-то адское).
Странные дни, мы живем странные дни.
Пение: я слышу качающийся шум, исходящий от
Неолита, от Холокоста.
Я слышу звук скрипки и окружаю меня
Рассвет и утром.
Кто знает, как тогда Рио из Амазонки
И Александрия великая, и молитвы и
любовь? Кто знает, что такое цвет?
Я хромал над звуками, которые покрывали лучи
И мстит мужчинам с клаве.
Но также битвы и массовые убийства мирных жителей.
Неосзойский человек четвертичного возраста.
Странные дни, мы живем странные дни.
В голосе певца,
Он отражает солнце,
Каждый любит каждого любовника.
Странные дни, мы живем странные дни.