Forester - Cultivate текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Cultivate» из альбома «Too Many Bones» группы Forester.

Текст песни

My sons rose up from the river irrigating the groves
Their skin like the tough brown they pushed aside
Shaping trenches in serpentine patterns slithering through the line of trees
Directing their minds focusing the work of their hands to nourish the seeds
splintering the rocky soil
Futility I know one day they’ll see behind my eyes entangled in my words but
their not old enough
They’re not old enough to remember the wildfire that stole their mother
Her graceful waves consumed in the doorway
Maybe they’re not old enough to find the truth
There is nothing new
They felt the wind wisp through their grasping fingers
Instead of trying to grip it they sit and listen
Sweat in their eyes dust in their lungs they cough yet they earn their rest at
dusk with the established work of their hands
The cycle plays under the sunlight the coals crackling the birds straining
their calls the dark corners whistling
The fire dies
They eat and drink their work their grief their hunger relative
There is nothing new

Перевод песни

Мои сыновья восстали из реки, орошая рощи, их кожа, как жесткая коричневая, они отодвинули в сторону, формируя окопы в серпантиновых узорах, скользящих по линии деревьев, направляя их разум, сосредотачивая работу своих рук, чтобы питать семена, расщепляющие скалистую почву, бесполезность, я знаю, однажды они увидят за моими глазами, запутавшимися в моих словах, но их недостаточно старые, они недостаточно старые, чтобы помнить дикий огонь, который украл их мать, ее изящные волны, поглощенные дверью, может быть, они недостаточно старые, чтобы найти правду,
Они чувствовали, как ветер струится сквозь их хватающие пальцы,
Вместо того, чтобы пытаться схватить его, они сидят и слушают
Пот в их глазах, пыль в их легких, они кашляют, но они зарабатывают на отдыхе.
Сумерки с устоявшейся работой их рук.
Цикл играет под солнечным светом, угли трескают птицы, напрягая
их зов, свистят темные углы.
Огонь погибает.
Они едят и пьют свое дело, их горе, их голодный родственник.
Нет ничего нового.