Flood Of Red - Electricity текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Electricity» из альбома «Leaving Everything Behind» группы Flood Of Red.

Текст песни

I am the moon that never shines,
I am the sun that never burns,
Like a match that will never spark.
I am the blackout of the town,
I am a candle that’s blown out,
Like a light with it’s broken switch, your switch.
I am a falling plane in the sky,
I am a shooting star that dies,
Like a plane crash we all pass.
I am train without its tracks,
Or a road without its cars,
Like a vessel without the waves.
Oh electricity, doesn’t flow in me,
And I don’t think that I will wake up.
I won’t ever…
Oh…
I am the moon that never shines,
I am the sun that never burns,
Like a match that will never spark.
I am the blackout of the town,
I am a candle that’s blown out,
Like a light with it’s broken switch.
I am a falling flame in the sky,
I am a shooting star that dies,
Like a plane crash we all walk by.
I am train without its tracks,
Or a road without its cars,
Like a vessel without the waves.
I will not change.
Oh, Electricity, doesn’t flow in me,
And I don’t think that I will wake up.
I will not change.

Перевод песни

Я луна, которая никогда не светит,
Я солнце, которое никогда не горит,
Как матч, который никогда не искромет.
Я - затемнение города,
Я свеча, которая сдулась,
Как свет с его сломанным переключателем, ваш переключатель.
Я - падающий самолет в небе,
Я - стреляющая звезда, которая умирает,
Как авиакатастрофа, мы все проходим.
Я тренируюсь без его следов,
Или дорога без ее автомобилей,
Как сосуд без волн.
О, электричество, не течет во мне,
И я не думаю, что проснусь.
Я никогда не буду ...
Ой…
Я луна, которая никогда не светит,
Я солнце, которое никогда не горит,
Как матч, который никогда не искромет.
Я - затемнение города,
Я свеча, которая сдулась,
Как свет с сломанным выключателем.
Я - падающее пламя в небе,
Я - стреляющая звезда, которая умирает,
Как авиакатастрофа, мы все проходим мимо.
Я еду без его следов,
Или дорога без ее автомобилей,
Как сосуд без волн.
Я не изменюсь.
О, электричество, не течет во мне,
И я не думаю, что проснусь.
Я не изменюсь.