Fettes Brot - Die Einsamkeit der Klofrau текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Die Einsamkeit der Klofrau» из альбома «Außen Top Hits, innen Geschmack» группы Fettes Brot.
Текст песни
Was hab ich auf dieser miesen party verloren?
Fiese fratzen und der wein ist vergoren
Und die ganze zeit lieg' ich meinem gott in den ohren
«Wenn du gnädig bist, werd' ich nicht hier wiedergeboren!»
Jetzt ist schluss, hab ich erkannt, nahm beide beine in die hand
— 100 m-weltrekord, so schnell wie ich verschwand
Gelassen und entspannt ging ich durch die nacht
Doch ich war nicht müde, denn irgendein krach hielt mich wach
«Was hier geräusche macht?» fing ich mich an zu fragen
Ein blubbern, mir wird schlecht — mein magen!
Den ganzen tag hab ich’s vergessen
Den ganzen tag noch nichts gegessen, doch plötzlich
Schreit das tier in mir: «fressen!»
Skrupellos, ohne gewissen, die augen rot und aufgerissen
Hätt' ich alles, was mir in die quere gekommen war, totgebissen
Doch «buh!» — alles zu! Hab' überlegt, ob ich was aufbrech'
Doch so richtig das tier war ich nun auch nicht
Doch plötzlich seh' ich von weitem ein licht
Trau meinen augen nicht, weil ich ziemlich breit bin
Eine imbissbude mitten in der stadt
Die mir nach mitternacht noch mittag macht
Ich kenn' die bude schon seit jahren, die war immer dicht
Doch heute nacht nicht und das rettet mich
Ich bestell' 'ne portion pommes, und zwar die ganz große
Ich will ketchup, doch er meint, dass er die beste soße in der ganzen stadt hat
Und wenn ich sie probiert hab', will ich bestimmt nachschlag
Mich beschleicht das gefühl, der typ tickt nicht richtig
Ich sag: «guter mann, ihre soße will ich nicht
Auch wenn ich sie verbilligt krieg!»
Ein schlag ins gesicht ist das für ihn gewesen
Sichtlich geknickt stellt er sie wieder unter’n tresen
Und plötzlich packt mich das schlechte gewissen
«Vielleicht hätte ich seine soße doch probieren müssen?!»
Denn da jemals wieder was zu essen muss keiner von euch hoffen
— diese imbissbude hatte nie wieder offen
Ich treibe ja nicht wirklich sport
Doch hin und wieder ist mir morgens langweilig
Und dann eil' ich über den öffentlichen trimmpfad
Für studentenermäßigte 2, 50 ins städtische schwimmbad
Es war wieder schulsport, was ich ja erschreckend fand
So schwamm ich keine bahnen, sondern stand am beckenrand
Und versuchte zu erahnen, ob der sechstklässler mit den langen haaren
Auf der bank da wohl krank war
Ich hätt's gern gewusst, doch dann hab ich’s geseh’n
Auf seiner brust prangte ein fleischig-rosa und sicher juckendes ekzem
Mir wurde klar, warum er wohl nicht an schwimmunterricht teilnahm
Denn die lehrerin sagte, es wäre nicht heilsam für seine hautkrankheit
Da guckte er ganz mitgenommen
Ich glaub, er wär' wohl gerne mitgeschwommen
Und so saß er ohne spaß da und war, glaub ich, ziemlich traurig
Ich schau mich um, wonach er dann so gegiert hat
Und schnall', dass er wohl den lehrkörper im visier hat
Er sah dem kommandoengel zu, wie sie in ihre triller pfiff
Während er sich ganz unauffällig an seinen piller griff
Und wieder mal von brustschwimmen und kraulen mit ihr nur träumte
Schon wieder sport bei ihr versäumte
Er war so verliebt in sie, doch sie nicht in ihn — ie mir schien
Sie wird nie erfahren, wie es im innern von ihm aussieht
Denkt er sicher abends, wenn er sich auszieht
Eine sportart als mordtat — und so hofft er deshalb ja
Auf basketball im nächsten halbjahr
Also, es ging so: ich hing so tierisch angetrunken
In einer dieser irischen spelunken
Trank mindestens mein siebzehntes guiness
Ich schätze, dass da wohl alkohol drin ist
Sonderbares paar an der bar, beide vielleicht 50 jahr
Mit verlaub, ich glaub, er war 'n clochard
— sah verwegen aus; sie dagegen mausgrau
'ne hausfrau mit ihrem heimlichen liebhaber
— unnahbar aber innig. Nichts hätte sie gestört
Denn sie flirten wie liz taylor und richard burton
Und ich schrieb im stillen
Das drehbuch für ihren liebesfilm
Beide hat das schicksal x-mal ausgetrickst
Das kannst du wissen, wenn du hinter die kulissen blickst
Ihr gatte hatte sie verlassen
Sie hatte keinen blassen schimmer warum
Und lief immer im zimmer herum
Das entbehrte jeder logik
Schließlich hatte sie studiert — pädagogik
Doch eines tages drang eine schöne melodie
An ihr ohr. Jemand sang
«Let it be, let it be, let it be!»
Ein nichtsesshafter spielte beizeiten
Den refrain dieses titels der beatles auf zwei saiten
Seiner gitarre — er war’n alter matrose
Und er ging auf sie zu in seiner blauen latzhose
Beide waren elektrisiert wie die zitterrochen
Sie wollt' ihm gleich was zu mittag kochen
Jetzt sind sie nicht mehr ledig und in den flitterwochen
Doch nicht in venedig, sondern in hamburg im shamrock!
Перевод песни
Что я потерял на этой паршивой вечеринке?
Мерзкие жратвы, и вино заквашено
И все это время я лежу в ушах моего Бога
«Если ты будешь милостив, я не переродлюсь здесь!»
Теперь конец, понял я, взял обе ноги в руки
- 100 м-мировой рекорд, как только я исчез
Спокойно и спокойно я шел через ночь
Но я не устал, потому что какой-то грохот остановил меня
«Что здесь шумит?» я начал у меня спрашивать
Блевотина, мне становится плохо-мой желудок!
Весь день я забывал
Весь день ничего не ел, но вдруг
Кричит зверь во мне: "жрать!»
Беспринципный, без зазрения совести, глаза красные и распахнутые
Если бы я мог убить все, что попадалось мне на пути
Но «бух!» - все слишком! Меня размышляет о том, что я первого резонанса'
Но, как ни крути, зверем я теперь не был.
Но вдруг я вижу издалека свет
Не верьте моим глазам, потому что я довольно широк
Закусочная в центре города
Которая после полуночи делает мне еще полдень
Я знаю это место уже много лет, оно всегда было плотным
Но не сегодня, и это спасает меня
Я закажу порцию картошки фри, причем очень большой
Я хочу кетчуп, но он считает, что у него лучший соус во всем городе
И если я попробовал их, я, конечно, хочу искать
Я чувствую, что парень не тикает правильно
Я говорю: "Добрый человек, ваш соус мне не нужен
Даже если я их удешевлю!»
Удар в лицо, это было для него
Он положил ее обратно под прилавок.
И вдруг меня захватывает дурная совесть
«Может, все-таки стоило попробовать его соус?!»
Потому что когда-нибудь снова есть, никто из вас не должен надеяться
- эта закусочная никогда не была открыта снова
Я действительно не занимаюсь спортом
Но время от времени мне по утрам скучно
И тогда я спешу по общественному пути обрезки
Для студентов 2, 50 в городской бассейн
Это был снова Школьный спорт, который я нашел ужасающим
Поэтому я не плавал по дорожкам, а стоял на краю бассейна
И попытался угадать, не шестиклассник ли с длинными волосами
На скамейке, потому что, вероятно, был болен
Хотел бы я знать, но потом увидел
На его груди красовалась мясисто-розовая и наверняка зудящая экзема
Я понял, почему он не посещал уроки плавания
Потому что учитель сказал, что это не исцеляет его кожную болезнь
Он смотрел на нее, как на
Думаю, он бы с удовольствием поплыл.
И поэтому он сидел там без удовольствия и был, по-моему, довольно грустен
Я оглядываюсь, после чего он так
И пристегните ремни, чтобы он, вероятно, имел в виду преподавательский состав
Он смотрел, как ангел-коммандос свистит в свои трели
В то время как он совершенно незаметно потянулся к своей пилюле
И снова о грудном плавании и кружении с ней только мечтал
Опять спорт у нее пропал
Он был так влюблен в нее, но она не в него — мне показалось
Она никогда не узнает, как он выглядит внутри
Он наверняка думает по вечерам, когда раздевается
Вид спорта как убийство-и поэтому он надеется, что да
На баскетбол в следующем полугодии
Итак, дело пошло так: я так по-звериному напился
В один из этих ирландских spelunken
Выпей хотя бы мою семнадцатую гинессу
Думаю, там, наверное, спирт.
Странная пара в баре, оба, возможно, 50 лет
Я думаю, это был клошар.
- выглядела растерянной; она, напротив, мышино-серая
домохозяйка со своим тайным любовником
- неприступный, но неприступный. Ничто не мешало бы ей
Потому что они флиртуют, как Лиз Тейлор и Ричард Бертон
И я молча писал
Сценарий для ее любовного фильма
Обоих обманула судьба x раз
Это то, что вы можете знать, когда вы смотрите за кулисами
Ее супруг оставил ее
У нее не было бледного мерцания, почему
И всегда бегал по комнате
Это лишало всякой логики
Ведь она училась-педагогика
Но однажды прекрасная мелодия проникла
К ее уху. Кто-то пел
«Let it be, let it be, let it be!»
Ничегонеделание играло при
Припев этого трека The beatles на двух струнах
Его гитаре-он был старым моряком
И он пошел к ней в своем синем комбинезоне
Оба были наэлектризованы, как дрожащие
Она хочет приготовить ему что-нибудь на обед
Теперь они уже не одиноки и в медовый месяц
Но не в Венеции, а в Гамбурге в шемрокке!