Félix Leclerc - Chanson des Colons текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Chanson des Colons» из альбома «La Chanson Française de Félix Leclerc: 1951 - 1957, Vol. 2» группы Félix Leclerc.
Текст песни
Pour une p’tite maison
J’donnerais ma maison
Comme un sac de pierre
J'écrase la terre
Je voudrais m’en aller
Et voler dans l’horizon
Mais j’ai c’te maison
Rivée aux talons.
Pour écrire, il faut du papier
Y a pas d’papier chez les colons
Pour aimer il faut sa moitié
Y a pas d’moitié chez les colons.
Moi j’serais en peine d'écrire
Et j’serais en peine d’aimer
Je connais pas mes lettres
Et pas d’visage aimé
Notre vie, on la roule
Sur des houles de pays
On nous sort de la foule
On nous déboule ici.
Où c’est qu’on va poser not' pieu
Défaire nos hardes et être heureux
Oh sainte vierge mère de Dieu
V’nez donc nous aider un p’tit peu.
Et des mouches et des souches
Et des frousses à la tonne
Le paradis qu’on dit
Est derrière l’abattis
On le cherche, on l’appelle,
On travaille comme des bœufs
Et le soir, y a plus rien
Qu’deux étoiles dans les cieux.
Coli Colo colonisons
Pour tous les fistons qui viendront
Chapi chapeau, y a pas d’moisson
Sans sueur des fronts et sans colons.
Перевод песни
Для маленького дома
Я бы отдал свой дом
Как каменный мешок
Я раздавил землю
Я хочу пойти
И летать на горизонте
Но у меня есть этот дом
Приклеивается к пяткам.
Чтобы написать, вам нужна бумага
В колонистах нет бумаги
Чтобы любить, ей нужна половина
Там не половина поселенцев.
Мне было бы жаль писать
И мне было бы жаль любить
Я не знаю своих писем
И не любимое лицо
Наши жизни
На волнах стран
Мы выходим из толпы
Мы напиваемся здесь.
Где мы собираемся ставить не «кучу»
Отмените нашу одежду и будьте счастливы
О святая девственная мать Бога
Так что помогите нам немного.
И мухи и штаммы
И пироги на тонну
Рай
За спиной
Мы ищем его, мы его называем,
Мы работаем как волы
А вечером нет ничего более
Какие две звезды на небесах.
Колони Colo Colo
Для всех фистонов, которые придут
Чапи, нет урожая
Никакого пота на фронтах и поселенцев.