Fausto Leali - Vierno текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Vierno» из альбома «Io Camminerò...e Altri Successi» группы Fausto Leali.
Текст песни
E' vierno e chiove, chiove 'a na semmana
e st’acqua assaje cchiù triste mme mantene.
Che friddo, quanno è 'a sera, ca mme vène
cu st’aria 'e neve,
mo ca manche tu.
'Sta freva, ca manch’essa mm’abbandona,
'sta freva, 'a cuollo, nun se leva cchiù.
Vierno,
che friddo 'int'a stu core
e sola tu,
ca lle puó' dá calore.
Te staje luntana e nun te faje vedé'.
Te staje luntana e nun te cure 'e me.
La mamma appiccia 'o ffuoco tutt''e ssere
dint’a 'sta cammarella
fredda e amara.
«Ma che ll’appicce a fá,
vecchia mia cara,
s’io nun mme scarfo manco 'mbracci'a te?»
Povera vecchia mia, mme fa paura,
è n’ombra ca se move attuorno a me.
Vierno,
che friddo 'int'a stu core
e sola tu,
ca lle puó' dá calore.
Te staje luntana e nun te faje vedé'.
Te staje luntana e nun te cure…
Vierno,
che friddo 'int'a stu core
e sola tu,
ca lle puó' dá calore.
Te staje luntana e nun te faje vedé'.
Te staje luntana e nun te cure 'e me.
Перевод песни
Он вызывается и звонит, она скажет вам
и вода assaje все печальная печаль держится.
Что в пятницу, это все вечером, ты меня знаешь
Cu l'ég 'и снег,
mo ca manche tu.
«Он замерзает, если он слишком мал,
«Он освобожден», до такой степени, монахиня, если она движется полностью.
Vierno,
который friddo 'int'a stu core
И только ты,
Ca lle pu d 'calore.
Вы стоите в монахине своего лица.
Ты останешься с моей монахиней, чтобы заботиться обо мне.
Мама страдает или пылает все »и ssere
Это каммерилла
Холодный и горький.
«Но что вы будете с этим делать,
Мой старый дорогой,
У меня был монашеский шарф, который не дал тебе шляпу?
Моя бедная старая шахта, мои страхи,
Это тень, если она движется вокруг меня.
Vierno,
который friddo 'int'a stu core
И только ты,
ca lle pu d 'calore.
Вы стоите в монахине, чтобы ее уволили.
Вы стоите в пунте ...
Vierno,
который friddo 'int'a stu core
И только ты,
ca lle pu d 'calore.
Вы стоите в монахине, чтобы ее уволили.
Ты останешься с моей монахиней, чтобы заботиться обо мне.