Fatal - Zeitlos текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Zeitlos» из альбома «Labyrinth» группы Fatal.
Текст песни
Weil mir wieder mal der Kopf explodiert, wenn man schon rumschreit wegen
Kleinkram
Denn der Teufel durchbricht deine Abwehr immer nur da, wo du gerade nicht sein
kannst
Das Fell wird dünner und die Hände schwitzen, alle Nerven blank, geh mal weiter
Entweder durchdrehen und die Lämmer jagen oder Schafe zählen, bis ich einschlaf'
Ich kenn' mich doch, wenn dann die Action kommt und wenn man leider wieder mal
nicht «Nein!» sagt
In nur einer Nacht Karma gefickt, doch der nächste Tag ein scheiß Tag
Oder kurz ablenken, früh wach werden, ins Gym gehen, den Druck abwerfen
Als Dinger zu bereuen, die nur bei Vollmond gemacht werden
Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte?
Eine von den guten, eine von den schlechten?
Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen?
(Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte)
Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte?
Eine von den guten, eine von den schlechten?
Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen?
(Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte)
Kleine Gauner gehen in mei’m Viertel hops
Ganze Nacht aktiv, denn sie schnüffeln Rocks
Sitze hinten im Laden, rühr' Würfelzucker in mein' Tee
Vollmond — ich kann nicht schlafen, musste runtergehen
Denk' an alte Zeiten, wo wir an Ecken standen, nächtelang Partys,
die kein Ende fanden
Ich hab' tief gegraben und fand Blechbüchsen auf der Suche nach paar dicken
Diamanten
Jede, jede Nacht Kopfschmerzen, kein Aspirin mehr in meinem Schrank
Während andre sich zwanzig Bahnen fahren, bin ich nachts zuhause und stemm'
paar Hanteln
Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte?
Eine von den guten, eine von den schlechten?
Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen?
(Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte)
Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte?
Eine von den guten, eine von den schlechten?
Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen?
(Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte)
Die Jahre ziehen vorbei wie dunkle Wolken an der viel zu grauen Skyline
Tausend Monologe mit dem Mond geführt und keine Rücksicht mehr auf dein Highlife
Gestern noch high sein und Scheine zählen
Morgen Klatsche kriegen, aber bleibe stehen
Wird jeder Tag ein Test und jede Nacht ist dreckig
Aber irgendwie wird es schon weitergehen
Denn die Zeit vergeht schneller als du rennst und man ist alt mit nur einem
Wimpernschlag
Also dank' ich Gott für meinen siebten Sinn und dass er mir zeigt,
wie blind ich war
Was für ein Kind ich war und nicht der Mann, der ich dachte zu sein
Zieh' die Jacke an und draußen eine dieser Nächte allein
Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte?
Eine von den guten, eine von den schlechten?
Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen?
(Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte)
Nur Gott weiß, wird es wieder eine dieser Nächte?
Eine von den guten, eine von den schlechten?
Eine die wir morgens noch bereuen und abends wieder vergessen?
(Eine dieser Nächte, ei-eine dieser Nächte)
Перевод песни
Потому что я еще раз взорвал голову, если вы rumschreit, потому что
обрывки
Потому что дьявол всегда нарушает вашу защиту только там, где вы не
может
Пальто становится тоньше, а руки потеют, все нервы яркие, идут дальше
Либо переверните ягнят или сосчитайте овец, пока я не засну,
Я знаю, когда действие наступит, и когда вы сможете получить его снова
Не "Нет!"
Только за одну ночь карма трахалась, но на следующий день день дерьма
Или отвлечься, проснуться рано, пойти в спортзал, бросить давление
Как говорится о том, что сделано только в полнолуние
Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова?
Один из хороших, один из плохих?
Тот, о котором мы все еще сожалеем утром и забываем вечером?
(Одна из тех ночей, одна из тех ночей)
Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова?
Один из хороших, один из плохих?
Тот, о котором мы все еще сожалеем по утрам и забываем вечером?
(Одна из тех ночей, одна из тех ночей)
Маленькие мошенники ходят в моей квартире
Целая ночь активна, потому что они обнюхивают юбку
Места в задней части магазина, перемешайте «кубики сахара в мой чай»
Фоллмонд - я не могу спать, должен был спуститься
Подумайте о старых временах, когда мы стояли на углах, ночах, вечеринках,
Который никогда не заканчивался
Я глубоко вырыл и нашел жестяные банки в поисках какой-то толстой
бриллианты
У каждой ночной головной боли больше нет аспирина в моем шкафу
В то время как другие ездят по двадцать дорожкам, я дома ночью,
пара гантелей
Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова?
Один из хороших, один из плохих?
Тот, о котором мы все еще сожалеем по утрам и забываем вечером?
(Одна из тех ночей, одна из тех ночей)
Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова?
Один из хороших, один из плохих?
Тот, о котором мы все еще сожалеем по утрам и забываем вечером?
(Одна из тех ночей, одна из тех ночей)
Проходят годы, как темные облака на слишком сером горизонте
Тысяча монологи с луной привели и больше не обращали внимания на вашу Высокую Жизнь
Вчера по-прежнему высокие и счетные счета
Утренние пощечины, но стоит
Каждый день - тест, и каждую ночь грязно
Но так или иначе это будет продолжаться
Потому что время летит быстрее, чем вы бежите, и вы стары с одним
мерцать
Поэтому я благодарю Бога за мой седьмой смысл и что он показывает мне,
Как я был слеп
Каким ребенком я был, а не человеком, которого я думал, что я
Наденьте куртку и одну из тех ночей
Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова?
Один из хороших, один из плохих?
Тот, о котором мы все еще сожалеем по утрам и забываем вечером?
(Одна из тех ночей, одна из тех ночей)
Только Бог знает, это будет одна из тех ночей снова?
Один из хороших, один из плохих?
Тот, о котором мы все еще сожалеем по утрам и забываем вечером?
(Одна из тех ночей, одна из тех ночей)