Falkenbach - Skirnir текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Skirnir» из альбома «Heralding - The Fireblade» группы Falkenbach.
Текст песни
Long is one night, and long the second one;
How can I… how can I wait through three?
Once a month… a month seemed less to me Compared to this one night of waiting for her…
As dear to no man in days past
Was maid as she is to me:
But no elf, no god, will grant my prayer
That I may lie with her…
Hail to thee, Veraldur!!!
Long is one night, and long the second one;
How can I… how can I wait through three?
Once a month… a month seemed less to me Compared to this one night of waiting for her…
Arise, Skirnir, now ride swiftly to Frey, my son,
And ask him this:
With whom is the Wise one so angry,
So sad at hearth?
Hail to thee, Veraldur!!!
To stake life on the luck of the dice
Is better than to be a coward:
The day of my death is by fate,
My time is fixed.
Night has fallen:
Now we must ride over the misty mountains,
The fells of the troll-folk;
We shall both arrive or both fall
…into the hands of Gymir.
Hail to thee, Veraldur
Перевод песни
Долго одна ночь, и длинная вторая;
Как я могу ... как я могу ждать до трех?
Один раз в месяц ... месяц мне казалось меньше. По сравнению с этой одной ночью, ожидая ее ...
Дорогой никому в прошлые дни
Была служанка, как она для меня:
Но ни один эльф, ни один бог не предоставит мою молитву
Чтобы я мог лежать с ней ...
Приветствую тебя, Верелдур !!!
Долго одна ночь, и длинная вторая;
Как я могу ... как я могу ждать до трех?
Один раз в месяц ... месяц мне казалось меньше. По сравнению с этой одной ночью, ожидая ее ...
Встань, Скирнир, теперь быстро поедем к Фрей, моему сыну,
И спросите его об этом:
С кем так мудр, так зол,
Настолько печально в очаге?
Приветствую тебя, Верелдур !!!
Сделать ставку на удачу кубика
Лучше быть трусом:
День моей смерти - судьба,
Мое время исправлено.
Ночь упала:
Теперь мы должны ехать по туманным горам,
Падения тролль-фолк;
Мы оба прибудем или оба
... в руки Гитмира.
Приветствую тебя, Вередур