Fabrizio De Andrè - Prinçesa текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Prinçesa» из альбомов «In Direzione Ostinata e Contraria», «Fabrizio De André Opere Complete» и «Anime Salve Legacy Edition» группы Fabrizio De Andrè.

Текст песни

Sono la pecora sono la vacca
Che agli animali si vuol giocare
Sono la femmina camicia aperta
Piccole tette da succhiare
Sotto le ciglia di questi alberi
Nel chiaroscuro dove son nato
Che l’orizzonte prima del cielo
Ero lo sguardo di mia madre
«Che Fernandinho è come una figlia
Mi porta a letto caffè e tapioca
E a ricordargli che è nato maschio
Sarà l’istinto sarà la vita»
E io davanti allo specchio grande
Mi paro gli occhi con le dita a immaginarmi
Tra le gambe una minuscola fica
Nel dormiveglia della corriera
Lascio l’infanzia contadina
Corro all’incanto dei desideri
Vado a correggere la fortuna
Nella cucina della pensione
Mescolo i sogni con gli ormoni
Ad albeggiare sarà magia
Saranno seni miracolosi
Perché Fernanda è proprio una figlia
Come una figlia vuol far l’amore
Ma Fernandinho resiste e vomita
E si contorce dal dolore
E allora il bisturi per seni e fianchi
Una vertigine di anestesia
Finché il mio corpo mi rassomigli
Sul lungomare di Bahia
Sorriso tenero di verdefoglia
Dai suoi capelli sfilo le dita
Quando le macchine puntano i fari
Sul palcoscenico della mia vita
Dove tra ingorghi di desideri
Alle mie natiche un maschio s’appende
Nella mia carne tra le mie labbra
Un uomo scivola l’altro s’arrende
Che Fernandino mi è morto in grembo
Fernanda è una bambola di seta
Sono le braci di un’unica stella
Che squilla di luce di nome Prinçesa
A un avvocato di Milano
Ora Princesa regala il cuore
E un passeggiare recidivo
Nella penombra di un balcone
O matu (la campagna)
O cèu (il cielo)
A senda (il sentiero)
A escola (la scuola)
A igreja (la chiesa)
A desonra (la vergogna)
A saia (la gonna)
O esmalte (lo smalto)
O espelho (lo specchio)
O baton (il rossetto)
O medo (la paura)
A rua (la strada)
A bombadeira (la modellatrice)
A vertigem (la vertigine)
O encanto (l'incantesimo)
A magia (la magia)
Os carros (le macchine)
A policia (la polizia)
A canseira (la stanchezza)
O brio (la dignità)
O noivo (il fidanzato)
O capanga (lo sgherro)
O fidalgo (il gransignore)
O porcalhao (lo sporcaccione)
O azar (la sfortuna)
A bebedeira (la sbronza)
As pancadas (le botte)
Os carinhos (le carezze)
A falta (il fallimento)
O nojo (lo schifo)
A formusura (la bellezza)
Viver (vivere)

Перевод песни

Я-овца, я-корова.
Что для животных вы хотите играть
Я женщина открытая рубашка
Маленькие сиськи сосать
Под ресницами этих деревьев
В светотени, где я родился
Что горизонт до неба
Я был взглядом моей матери
Что Фернандиньо как дочь
Она приносит мне в постель кофе и тапиоки
И напомнить ему, что он родился мужчиной
Будет инстинкт будет жизнь»
И я перед большим зеркалом
Мне кажется, мои глаза пальцами воображают меня
Между ног крошечная пизда
В полусне в автобусе
Я оставляю крестьянское детство
Я бегу в Шарм желаний
Пойду исправлю удачу.
В кухне пенсии
Смешиваю мечты с гормонами
На рассвете будет магия
Они будут чудесными грудями
Почему Фернанда-дочь
Как дочь хочет сделать любовь
Но Фернандиньо сопротивляется и рвет
И корчится от боли
И тогда скальпель для груди и бедер
Головокружение анестезии
Пока мое тело напоминает мне
На набережной Bahia
Нежная улыбка Гринлифа
От ее волос, я снимаю ее пальцы
Когда машины указывают фары
На сцене моей жизни
Где в пробках желаний
На моих ягодицах мужчина висит
В моей плоти между моими губами
Один человек скользит по другой, кто сдается
Что Фернандиньо умер в утробе
Фернанда-шелковая кукла
Я угли одной звезды.
Звонит свет по имени Prinçesa
К адвокату Милана
Теперь Принцеса отдает сердце
И рецидивная прогулка
В полумраке балкона
O matu (кампания)
O cèu (небо)
A senda (тропа)
A escola (школа)
В г. igreja (церковь)
A desonra (позор)
A saia (юбка)
O esmalte (эмаль)
O espelho (зеркало)
O baton (помада)
O medo (страх)
A rua (дорога)
В bombadeira (моделирование)
Головокружение (головокружение)
O encanto (заклинание)
A магия (магия)
Os carros (машины)
A policia (полиция)
В кансейре (усталость)
O brio (достоинство)
Или noivo (парень)
О Капанга (наемник)
O fidalgo (gransignore)
O porcalhao (грязный)
O Азар (несчастье)
В г. bebedeira (похмелье)
As pancadas (бочка)
Os carinhos (ласки)
A falta (банкротство)
O nojo (отстой)
A formusura (красота)
Viver (жить)