Eumir Deodato - La vie est faite de hasard текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La vie est faite de hasard» из альбома «Toujours» группы Eumir Deodato.

Текст песни

La vie est faite de hasards
Le bleu se cache quelque part
Loin des nuages
Entre les nuits et les brouillards
Les jours ensoleillés sont rares et sans partage
L’enfance fait ses premiers pas
Puis la jeunesse vient et va Elle s’envole
Rebelle elle rit aux éclats
de l’inconnu de l’au-delà comme une folle
Les jours se suivent et puis s’en vont au rythme des mois des saisons
Joyeux ou tristes
Pour les uns sonnent le tocsin
Pour d’autres s'écrit un destin plus fantaisiste
Le printemps chante alléluia puis l’automne sonne le glas de nos agapes
Si dieu nous regarde d’en haut
Rien de nos tares et défauts ne lui échappe
Que savons-nous de cet après dont les religions nous ont fait tant de mystères
C’est à genou nous ont-ils dit qu’on prépare son paradis par des prières
Plus on est proches de la fin et moins on est très sûrs de rien
Athées et croyants alors ont au moins quelque chose en commun
Et c’est le doute
La vie ets pleine d’illusions de partis pris et d’opinions sans queue ni tête
Enfin l’homme reste enchainé à des croyances à des idées mais toutes faites
Nul n’est maître de son destin ni quand prendra fin son existence
Tout est écrit tout est tracé tous nos chemins sont balisés
Bien à l’avance
La vie la vie vivez la bien c’est le trésor dont le destin nous fait l’offrande
Il faut l’aimer et la protéger
quand on la perd pas de danger qu’on nous la rende
Aussi faut-il la préserver car la détruire est un pêché
et même un crime
Mais c’est le don le plus précieux que ceux qu’on appelle les dieux nous
offrent en prime
La vie est faite de hasards
Un jour on nait et l’autre on part plus misérable
Tout ce qu’on a pû amasser voler thésauriser ira au diable
A l’heure où sonnera cette heure où l’on ferme ses yeux son c ur comme un vieux
livre
Je le ferai avec regret quand je n’aurai plus désormais la joie de vivre
la joie de vivre
(Merci à ninifel pour cettes paroles)

Перевод песни

Жизнь сделана случайной
Синий скрывается где-то
Вдали от облаков
Между ночами и туманами
Солнечные дни редки и неразделены
Детство делает первые шаги
Затем приходит и идет молодежь. Она улетает
Мятежная смех смеется
О неизвестности загробной жизни как сумасшедшего
Дни следуют друг за другом, а затем уходят в ритме месяцев сезонов
Счастливый или грустный
Для некоторых, tocsin
Для других пишет более причудливую судьбу
Весна поет аллилуию, а осенью звучит смертельный звон нашей агапеи
Если бог смотрит на нас сверху
Ничто из наших недостатков и недостатков не ускользает от него
Что мы знаем об этом, после чего религии дали нам так много тайн
Это колено, что говорят, что человек готовит свой рай молитвами
Чем ближе мы к концу, тем меньше мы не уверены в чем-либо
Атеисты и верующие тогда имеют хотя бы что-то общее
И это сомнение
Жизнь полна иллюзий предвзятости и мнения без хвоста или головы
Наконец, человек остается прикованным к убеждениям, но идеи
Никто не является хозяином своей судьбы или когда его жизнь прекратится
Все написано, что все построено, все наши пути отмечены
Хорошо заранее
Жизнь - это добро, это сокровище, чья судьба делает нам предложение
Его нужно любить и защищать
Когда мы не теряем никакой опасности, которую мы возвращаем
Поэтому он должен быть сохранен, потому что уничтожить его - это грех
И даже преступление
Но это самый драгоценный дар, который мы называем богами, мы
предложение бонус
Жизнь сделана случайной
Однажды один рождается, а другой оставляет себя более несчастным
Все, что мы смогли собрать, чтобы набрать клад, пойдет к дьяволу
В тот час, когда этот час будет звучать, когда он закрывает глаза, его сердце, как старик
книга
Я сделаю это с сожалением, когда у меня больше не будет радости жизни
Жизнеспособность
(Благодаря ninifel для этих слов)