Eric Church - Kill A Word текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Kill A Word» из альбома «Mr. Misunderstood» группы Eric Church.

Текст песни

If I could kill a word and watch it die
I’d poison «never», shoot «goodbye»
And beat «regret"when I felt I had the nerve
Yeah, I’d pound «fear"into a pile of sand
Choke «lonely"out with my bare hands
And I’d hang «hate"so that it can’t be heard
If I could only kill a word
Yeah, I’d take «brokenness"out back
And break «heartbreak,"stand there and laugh
Right in its face while shootin' it the bird
I’d put «upset"down in its place
I’d squeeze the life out of «disgrace»
Lay «over"under six cold feet of dirt
If I could only kill a word
Give me sticks, give me stones
Bend my body, break my bones
Use staff and rod to turn me black and blue
Cause you can’t unhear, you can’t unsay
But if were up to me to change
I’d turn «lies"and «hate"to «love"and «truth»
If I could only kill a word
I’d knock out «temptation"'s teeth
I’d sever «evil,"and let it bleed
Light up «wicked,"stand and watch it burn
I’d take «vice"and I’d take «vile»
And tie 'em up there with «hostile»
Hang 'em high and leave 'em for the birds
If I could only kill a word
So give me sticks, give me stones
Bend my body, break my bones
Use staff and rod to turn me black and blue
Cause you can’t unhear, you can’t unsay
But if were up to me to change
I’d turn «lies"and «hate"to «love"and «truth»
If I could only kill a word
Yeah, if I could only kill a word

Перевод песни

Если бы я мог убить слово и посмотреть, как он умирает
Я отравлял «никогда», стрелял «до свидания»
И избили «сожаление», когда я почувствовал, что у меня был нерв
Да, я бы наколол «страх» в груду песка
Дроссель «одинокий» с моими голыми руками
И я бы повесил «ненависть», чтобы его не услышали
Если бы я мог только убить слово
Да, я бы взял «сломанность» назад
И сломайте «сердце», встаньте и смейтесь
Прямо в его лице, пока он стреляет, это птица
Я бы поставил «расстроенный» на свое место
Я бы выжал жизнь из «позора»
Положите «над» под шесть холодных ног грязи
Если бы я мог только убить слово
Дай мне палки, дай мне камни
Согните мое тело, сломайте кости
Используйте персонал и стержень, чтобы превратить меня в черный и синий
Потому что вы не можете разгореться, вы не можете не сказать
Но если бы я мог изменить
Я бы превратил «ложь» и «ненавижу» «любовь» и «правда»
Если бы я мог только убить слово
Я выбил зубы «искушения»
Я разорвал бы «зло», и пусть он истечет кровью
Зажгите «злой», подставьте и посмотрите, как он горит
Я бы взял «порок», и я бы взял «подлый»
И связать их там с «враждебным»
Держите их высоко и оставляйте их для птиц
Если бы я мог только убить слово
Так дайте мне палочки, дайте мне камни
Согните мое тело, сломайте кости
Используйте персонал и стержень, чтобы превратить меня в черный и синий
Потому что вы не можете разгореться, вы не можете не сказать
Но если бы я мог изменить
Я бы превратил «ложь» и «ненавижу» «любовь» и «правда»
Если бы я мог только убить слово
Да, если бы я мог только убить слово