Equilibrium - Der Wassermann текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Der Wassermann» из альбома «Rekreatur» группы Equilibrium.

Текст песни

Inmitten grün'und klaren, seichten Wogen,
Unter wiegend’Seegras, im Gesträuch tief verborgen,
Wo lehmig’Kies, zum Grund des See niedergeht,
Des im Wasser herrschend’Reich besteht.
Bedeckt nicht die Zähne, die so grün wie sein Hut,
Sonst gleicht er den Menschen, auch am Ufer er ruht.
Wenn er zieht aus dem Wasser algig’Fesseln empor,
Zu fangen jene, die nicht seh’n sich vor.
Und unweit des Weihers, vor bewaldetem Hang,
Durch unwegsam Dickicht, ein Weg führt entlang.
Durch das Tal zum Haus des alten Bauersmann,
Der da befreundet mit dem Wassermann.
Erstmals ward nun auch der Bauer geladen,
Ins Haus unter’m See, unter Wasser zu gelangen.
Erfährt von des Wassermanns boshaften Späßen,
Von versperrten Seelen in jenen Gefäßen.
Bedeckt nicht die Zähne, die so grün wie sein Hut,
Sonst gleicht er den Menschen, auch am Ufer er ruht.
Wenn er zieht aus dem Wasser algig’Fesseln empor,
Zu fangen jene, die nicht seh’n sich vor.
Erzürnt ist der Bauer über den Seelenfang,
In die Tiefe gezogen, mit gemessenem Strang.
In seiner maßlosen Wut, doch verhaltenem Groll’n,
Da geht er, so zieht er, nun auf und davon.
So klar sein Zeil…
Als er wieder war am Ufer, dieses Mal in grauem Kleid,
Um hinab zu ziehen jene, die sein grünes band ereilt.
Da schritt der Bauer, den ihm bekannten Weg,
Durch die Brunnstube ins Wassermannhaus.
Als er ankam im Kellerverlies,
Mif festem Tritt die Töpfe umstieß.
In Freiheit nun alle Seelen entflieh’n,
Hinauf sie steigen, ihren Frieden ersehn'.
Ward grimmig da, des Wassermanns Wut,
Befreit doch seine Seelen aus seiner Obhut.
Dem Bauern er schwor, gar finstere Rach'
Doch verheißend über ihm wacht,
Was das Schicksal für ihn bedacht.
Was das Schicksal einst für ihn hatte bedacht…
Bedeckt nicht die Zähne, die so grün wie sein Hut,
Sonst gleicht er den Menschen, auch am Ufer er ruht.
Wenn er zieht aus dem Wasser algig’Fesseln empor,
Zu fangen jene, die nicht seh’n sich vor.
Und unweit des Weihers, vor bewaldetem Hang,
Durch unwegsam Dickicht, ein Weg führt entlang.
Durch das Tal zum Haus des alten Bauersmann,
Der einmal ward befreundet mit dem Wassermann.

Перевод песни

В разгар зеленых и ясных, мелководных волн,
Среди водорослей, глубоко скрытых в кустарнике,
Там, где суглинистые косы, на дне озера,
Из доминирующего правила в воде.
Не закрывайте зубы зелеными, как шляпа,
В противном случае он похож на человека, даже на берегу, который он отдыхает.
Когда он вытаскивает воду из ольхи,
Чтобы поймать тех, кто не видит себя.
И возле пруда, перед лесистым склоном,
Через непроходимые заросли путь ведет.
Через долину в дом старого Бауерсмана,
Он дружит с Водолеем.
Впервые крестьянин был приглашен,
В доме под озером попасть под воду.
Опытный Wassermanns злобные шутки,
Из заблокированных душ в этих сосудах.
Не закрывайте зубы зелеными, как шляпа,
В противном случае он похож на человека, даже на берегу, который он отдыхает.
Когда он вытаскивает воду из ольхи,
Чтобы поймать тех, кто не видит себя.
Крестьянин злится на души,
Глубокий рисунок, с измеренной нитью.
В его раздраженном гневе, но сдержанном негодовании,
Затем он пошел, и теперь он пошел.
Так ясно его линия ...
Когда он вернулся на берег, на этот раз в сером платье,
Вытащить тех, кто получает свою зеленую группу.
Тогда крестьянин, известный ему путь,
Через Браннстуб в Вассерманнхаус.
Когда он прибыл в Келлерверли,
Миф зафиксировал горшки.
В свободе теперь все души убегают,
Встаньте их и ищите их мира.
Была ярость гнева,
Освободите его души от его опеки.
Крестьянину он выругался,
Но, обещая над ним,
Какая судьба для него.
Какая Судьба когда-то думала о нем ...
Не закрывайте зубы зелеными, как шляпа,
В противном случае он похож на человека, даже на берегу, который он отдыхает.
Когда он вытаскивает воду из ольхи,
Чтобы поймать тех, кто не видит себя.
И возле пруда, перед лесистым склоном,
Через непроходимые заросли путь ведет.
Через долину в дом старого Бауерсмана,
Однажды он стал другом Водолея.