Enzo Jannacci - Prete Liprando e il giudizio di Dio текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Prete Liprando e il giudizio di Dio» из альбома «L'armando» группы Enzo Jannacci.

Текст песни

Prete Liprando, ben visto dai poveri Cristi,
andò dall’arcivescovo Agiosolano, in Sant’Ambrogio:
«Sei ladro e simoniaco, — gli disse —
venduto all’Imperatore, quel porco.» «Cus'ee?!?
— disse l’Arcivescovo infuriato —
Come ti permetti, prete? Sono ex-combattente;
ho fatto la prima crociata, e anche la terza!
(…la seconda no, perchè ero malato…)
Prete Liprando rispose: «Lo so, più d’una città hai conquistata;
lo so, più d’una città tu hai insanguinata;
e adesso, Milano tu vuoi, incatenata, vederla prostrata!»
«Liprando, a 'sto punto esigo il Giudizio di Dio:
dovrai camminare sui carboni (s'intende, ardenti!);
le fascine di legna, quaranta («Quaranta?»)
s’intende, le pago io.
Se tu non uscirai per niente arrostito,
io me ne andrò dalla città solo e umiliato,
e per giunta, appiedato!
«Prete Liprando, domani, al calar del sole
affronterà il Giudizio di Dio in Piazza Sant’Ambrogio!»
Quaranta fascine furono ammucchiate in una catasta;
la gente veniva fin da Venegòno e da Biandrate:
«Indietro, su, non spingete, per Diana!
C'è il fuoco, non lo vedete? ««Ma io non vedo niente;
non vedo un’accidente! Son venuto da Como per niente!»
«Tornate tutti a casa! Non se ne fa più niente!
Il Papa, da Romas l’ha proibito: lo spettacolo è finito!»
«Ed io lo faccio lo stesso! — disse prete Liprando —
ma le fascine, quaranta!- io non ce le ho…»
…La gente portava le fascine fin da Biandrate;
facevano un sacco di fumo: la gente tossiva,
tossiva e piangeva, ma non si muoveva!
Che popolo pio! Voleva vedere il Giudizio di Dio!
«Eccolo là… Liprando è già pronto…» «Dove l’e?»
«L'è là in fondo… È pallido, ha paura…
Ha i piedi spogliati… Che piedi lunghi…»
La brace è rossa, e rosse son tutte le facce…
stan tutti con gli occhi sbarrati…
«Anch'io li ho sbarrati, però non vedo niente!»
È entrato in mezzo ai carboni senza guardare:
è dentro, è tutto sudato, ma non è bruciato…
due donne son svenute! Una ha partorito,
ma in buona salute…
«Dai, non spingete!» «…ma io non vedo niente!»
«Ecco, è arrivato; Dio l’ha salvato!»
«Gloria a Liprando, che Milano ha salvato!»
«L'arcivescovo è scappato» («Gloria a Liprando!»)
«L'avete veduto!» («Gloria a Liprando!»)
«Il cavallo s'è impennato…» («Gloria a Liprando!»)
«Ecco, è cascato…» («Gloria a Liprando!»)
«S'è mezzo massacrato!» («Gloria a Liprando!»)
«…e io non ho visto niente!» («Gloria a Liprando!»)
«Non ho visto un accidente!» («Gloria a Liprando!»)
«Son venuto da Como per niente! Per nienteeee! («Gloria a Liprando!»)

Перевод песни

Священник Лирандо, хорошо известный бедному Христу,
Он отправился к архиепископу Агиосолано в Сант-Амброджио:
«Ты вор и обезьянка, - сказал он,
Продается Императору, эта свинина. - Кусь?!?
Сказал сердитый архиепископ,
Как вы можете себе это позволить, священник? Я бывший боец;
Я сделал первый крестовый поход, а также третий!
(... второй нет, потому что я был болен ...)
Священник Липрандо ответил: «Я знаю, ты выиграл больше, чем город;
Я знаю, у тебя кровавый больше, чем город;
А теперь, Милан, ты хочешь, прикованный цепью, чтобы увидеть ее ниц!
«Утечка, в какой момент я требую суда Божия:
Вы должны ходить по древесному углю (это понятно, жжение!);
пучки дерева, сорок («Сорок?»)
Я имею в виду, я плачу им.
Если вы не выходите на улицу,
Я покину город один и скроюсь,
И, наконец, приложен!
«Отец Липрандо, завтра, на закате
На лице Пьяцца Сант'Амброджио предстанет Судья Бога! »
Сорок чаров были собраны в стек;
люди пришли из Венегоно и Биандрата:
«Вернитесь, не подталкивайте, для Дианы!
Есть огонь, разве ты не видишь? «Но я ничего не вижу;
Я не вижу краха! Я приехал из Комо ни за что!
«Все вернулись домой! Он больше ничего не делает!
Папа Римский запретил ему: шоу закончилось!
«И я делаю то же самое! Саид священник Липрандо -
но прелести, сорок! - У меня их нет ...
... Люди были очарованы Биандратом;
они много курили: люди кашляли,
он кашлял и плакал, но он не двигался!
Какие люди вы пьете? Он хотел увидеть Суждение Бога!
«Вот это ... Липрандо готов ...» «Где он?»
«Там внизу ... Это бледно, это страшно ...
Сними ноги ... Какие длинные ноги ... »
Скобка красная, а красные - все лица ...
Все плоские с закрытыми глазами ...
«Я тоже, но ничего не вижу!»
Он вошел в уголь, не глядя:
В нем все потное, но оно не сожжено ...
Две женщины слабые! Один родил,
Но в добром здравии ...
«Не толкай!» «Но я ничего не вижу!»
«Вот, он пришел; Бог спас ее!
«Слава Липрандо, которую спас Милан!»
«Архиепископ убежал» («Слава Липрандо!»)
«Ты это видел!» («Слава Липрандо!»)
«Лошадь поднялась ...» («Слава Липрандо!»)
«Ну, это упало ...» («Слава Липрандо!»)
«Есть половина убитых!» («Слава Липрандо!»)
«... и я ничего не видел!» («Слава Липрандо!»)
«Я не видел несчастного случая!» («Слава Липрандо!»)
«Я приехал из Комо ни за что! Ни за что! («Слава Липрандо!»)