Enzo Jannacci - Prendeva il treno текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Prendeva il treno» из альбома «La Milano di Enzo Jannacci» группы Enzo Jannacci.

Текст песни

S'ênn conosciuti a la catena di montaggio:
lei, tutta bianca, che spiccava in quel candor.
Gigi Lamera, ed abitava dietro Baggio,
era il suo nome; ma non era un tipo snob!
«Scusi, signore: per andare alla toeletta?»
«Scusi, signora, ma rispondere non so.»
«Lei, al lavoro come viene?» «In bicicletta…»
«Ma non è fine! La credevo un gran signore…»
Prendeva il treno per non essere da meno;
prendeva il treno per sembrare un gran signor!
E la rivide, dempre in sede di montaggio,
lei tutta fresca, con un fresco cappellin
«Gigi Lamera, si ricorda? Vivo a Baggio…»
«Si, vagamente. Lei è ciclista o giù di lì»
«Macché ciclista! Prendo il treno dietro a Baggio!»
— ed ostentava un cravatta dell’Upìm-
«Voglia gradire questi fiori come omaggio…»
«Che fiori sono?!?» «Signorina, i hoo fà mi!»
Prendeva il treno per non essere da meno;
ma già deluso da quel grande, assurdo amor!
L’han licenziato, in un bel giorno a fine maggio
che l’han trovato a tagliar fiori int’i lamée;
adesso è ottobre, fa già freddo, ma il coraggio
di dirlo in casa, col perchè, lü ghe l’ha no!
E tun-tun-tun che l’vol savé (…)
«Gigi, l'è tardi…» come pure, ogni mattina
lesto si avvia, con la cartella sotto il braccio,
male annodata la cravatta dell’Upim…
e prende il treno per non essere da meno,
e piange e ride per quel grande, assurdo amor!
e prende il treno per non essere da meno,
e piange e ride per quel grande, assurdo amor!

Перевод песни

S'ênn известен сборочной линии:
Она, все белые, кто стоял в этой откровенности.
Гиги Ламера, и жил за Баджо,
это было его имя; но он не был снобистским парнем!
«Простите, сэр: пойти в туалет?»
«Простите, мэм, но я не знаю».
«Как вы работаете на работе?» «Велосипед ...»
«Но это прекрасно! Я думал, что это великий лорд ...
Он пошел на поезд, чтобы быть не меньше;
он взял поезд, чтобы выглядеть великим джентльменом!
И он увидел это, спешившись, когда собрался,
она круто с крутым капеллином
«Гиги Ламера, ты помнишь? Я живу в Баджо ... »
«Да, смутно. Она велосипедист или там »
«Но велосипедист! Я провожу позади Баджо!
- и он был одет в Утиам-
«Вы хотите, чтобы эти цветы были данью ...»
«Каковы цветы?» «Мисс, сделай меня!»
Он пошел на поезд, чтобы быть не меньше;
Но уже разочарован этой великой, абсурдной любовью!
Они уволили его в добрый день в конце мая
который нашел, что он срезал цветы в интерьере;
сейчас октябрь, уже холодно, но мужество
сказать, дома, почему, lü ghe не сделал!
И tun-tun-tun, что vol savé (...)
«Гиги, поздно ...», каждое утро
Он начинает с папки под мышкой,
плохо вязать галстук Уфи ...
И берет поезд, чтобы быть не меньше,
и он плачет и смеется за эту большую, абсурдную любовь!
и берет поезд, чтобы быть не меньше,
и он плачет и смеется за эту большую, абсурдную любовь!