Enzo Enzo - Tatouée текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Tatouée» из альбомов «3 CD Original Classics» и «Enzo Enzo» группы Enzo Enzo.
Текст песни
Encre fixée pour graver un roi de c ur au manteau vert et or sur un fond pâle,
Une hanche ou une épaule;
Un type a décalqué… Sur ma peau blanche à tout jamais — je sais —
Il souligne et caresse de drôles de souvenirs pour tempérer ma mélancolie.
Tout au long de mon corps a dessiné la morsure des mes amours blessées.
Jacadi a dit: un peu de fantaisie. Epargnez-moi vos petits adieux
Et vos regards meurtris: je les connais par c ur…
Caresse indicible, couleur indélébile que je regarderai quand je serai très
vieille
Morte de rire pour ces chagrins vaincus.
Sur ma peau blanche à tout jamais — je sais —
Il souligne et caresse de drôles de souvenirs pour tempérer ma mélancolie.
Tout au long de mon corps a dessiné la morsure des mes amours blessées.
Jacadi a dit: un peu de fantaisie. Epargnez-moi vos petits adieux
Et vos regards meurtris: je les connais par c ur…
Et mon sang saturé de ces peines banales a échangé mes larmes amères
Pour la couleur et le sang à jamais…
Jacadi a dit: un peu de fantaisie. Epargnez-moi vos petits adieux
Et vos regards meurtris: je les connais par c ur…
Et mon sang saturé de ces peines banales a échangé mes larmes amères
Pour la couleur et le sang à…
Перевод песни
Чернила фиксируются, чтобы выгравировать царя сердца на зеленое и золотое пальто на бледном фоне,
Бедро или плечо;
Парень переместился ... На моей белой коже навсегда - я знаю -
Он подчеркивает и ласкает смешные воспоминания, чтобы смягчить мою меланхолию.
Всюду по моему телу наносил укус моих раненых.
Джакади сказал: немного фантазии. Позаботьтесь о моих маленьких прощаниях
И у тебя глаза синяки: я знаю их наизусть ...
Нераскрашенная ласка, неизгладимый цвет, который я буду смотреть, когда буду очень
старуха
Умер от смеха за эти побежденные печали.
На моей белой коже навсегда - я знаю -
Он подчеркивает и ласкает смешные воспоминания, чтобы смягчить мою меланхолию.
Всюду по моему телу наносил укус моих раненых.
Джакади сказал: немного фантазии. Позаботьтесь о моих маленьких прощаниях
И у тебя глаза синяки: я знаю их наизусть ...
И моя кровь, насыщенная этими обычными печалями, обменивала мои горькие слезы
Для цвета и крови навсегда ...
Джакади сказал: немного фантазии. Позаботьтесь о моих маленьких прощаниях
И у тебя глаза синяки: я знаю их наизусть ...
И моя кровь, насыщенная этими обычными печалями, обменивала мои горькие слезы
Для цвета и крови ...