Enslavement of Beauty - A Study of Love and Metaphors текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Study of Love and Metaphors» из альбома «Mere Contemplations» группы Enslavement of Beauty.
Текст песни
When you fall asleep in the evening, sans fear for the rigid darkness
You go horseback riding through your dreams right to the meadows of esteem
When the hunger sweeps the night
In another red wine blight
All my grief (and all the believes that I never had
And the liberty of not even giving a fuck,
The collusion between yours truly and the quill and the drink
Will be the main subject in my autobiography)
Wake up to the sight of damaged skin
You feel the sting of my knives,
It takes you way beyond the twilight skies
I’ll make your head spin baby,
You’ll be there in the blink of an eye
I’ll make your head spin baby
You’ll be:
Dead-dead! Dead-dead!
You’ll be there in the blink of an eye
Make a final wish; you’ll be there in a swish
Your sweet, sweet heart leaves such a cute little stain
I know it hurts, hurts, hurts, when we’re drained of life
It’s the sweet deal, the greatest high, the sovereign vain, champagne!
I’m all wired, wrapped up in cellophane
You woke up to the sight of damaged skin
You felt the sting of my knives,
I took you way beyond the twilight skies
I made your head spin baby,
You were dead in the blink of an eye
Dead-dead, dead-dead, in the blink of an eye
Dead-dead, dead-dead, dead in the blink of an eye
I woke up to the sight of my damaged skin
I felt the sting of your knives,
You took me way beyond the twilight skies
You made my head spin fucker,
I was dead in the blink of an eye
Dead-dead, dead-dead, in the blink of an eye
Dead-dead, dead-dead, you were dead in the blink of an eye
Перевод песни
Когда вы засыпаете вечером, не бойтесь за жесткую тьму
Вы едете верхом по своим мечтам прямо на луга уважения
Когда голод подметает ночь
В другом красном вине
Все мое горе (и все полагают, что у меня никогда не было
И свобода даже не трахнуть,
Сговор между вашими поистине и перо и напиток
Будет основной темой моей автобиографии)
Проснись до вида поврежденной кожи
Вы чувствуете жало моих ножей,
Это выходит далеко за пределы сумеречного неба
Я сделаю твою голову спиной,
Ты будешь там в мгновение ока
Я заставлю голову
Ты будешь:
Мертвый мертв! Мертвый мертв!
Ты будешь там в мгновение ока
Сделайте окончательное желание; ты будешь там в разгаре
Ваше сладкое, сладкое сердце оставляет такое маленькое пятно
Я знаю, что больно, болит, болит, когда мы истощаем жизнь
Это сладкое дело, величайшее высокое, суверенное тщеславие, шампанское!
Я все подключен, завернут в целлофан
Вы проснулись до вида поврежденной кожи
Вы почувствовали жало моих ножей,
Я вывел тебя за сумерки
Я сделал твою голову спиной,
Ты был мертв в мгновение ока
Мертвые мертвые, мертвые, в мгновение ока
Мертвые мертвые, мертвые мертвы, мертвые в мгновение ока
Я проснулся до вида моей поврежденной кожи
Я почувствовал жало ваших ножей,
Ты вывел меня за пределы сумеречного неба
Ты заставил мою голову отпрыгнуть,
Я был мертв в мгновение ока
Мертвые мертвые, мертвые, в мгновение ока
Мертвые мертвые, мертвые, вы были мертвы в мгновение ока