Emmylou Harris - Going Back to Harlan текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Going Back to Harlan» из альбомов «Best of Lilith Fair 1997 to 1999» и «Lilith Fair: A Celebration of Women In Music, Vol. 1» группы Emmylou Harris.
Текст песни
There where no cuckoos, no sycamores
We played about the forest floor
Underneath the silver maples, the balsams and the sky
We popped the heads off dandelions
Assuming roles from nursery rhymes
Rested on the riverbank and grew up by
And by and grew up by and by
Frail my heart apart
And play me a little shady grove
Ring the bells of Rhymney
Till they ring inside my head forever
Bounce the bow, rock the gallows
For the hangman’s reel
And wake the devil from his dream
I’m goin' back to Harlan
I’m goin' back to Harlan
I’m goin' back to Harlan
And if you were Willie Moore
And I was Barbara Allen or Fair Ellen
All sad at the cabin door
A-weepin' and a-pinin', for love
A-weepin' and a-pinin', for love
Frail my heart apart
And play me a little shady grove
Ring the bells of rhymney
Till they ring inside my head forever
Bounce the bow, rock the gallows
For the hangman’s reel
And wake the devil from his dream
I’m goin' back to Harlan
I’m goin' back to Harlan
I’m goin' back to Harlan
I’m goin' back to Harlan
I’m goin' back to Harlan
I’m goin' back to Harlan
I’m goin' back to Harlan
I’m goin' back to Harlan
I’m goin' back to Harlan
Перевод песни
Там, где нет кукушек, нет сикоморов.
Мы играли на Лесном полу
Под серебряными кленами, бальзамами и небом,
Мы отрывали головы от одуванчиков,
Принимая на себя роли из детских рифм.
Отдыхала на берегу реки, росла и росла,
Росла и росла.
Ослабь мое сердце
И поиграй со мной в маленькую тенистую рощу,
Звони в колокола рифмы,
Пока они не зазвонят в моей голове, навсегда
Отскочи от лука, раскачай виселицу
Для барабана палача
И разбуди дьявола из его сна,
Я возвращаюсь в Харлан,
Я возвращаюсь в Харлан,
Я возвращаюсь в Харлан.
И будь ты Вилли Мур,
А я Барбара Аллен или прекрасная Эллен.
Все грустно у двери в домик.
Плакать и веселиться ради любви.
Плакать и веселиться ради любви.
Хрупкое мое сердце разрывается на части и играет со мной, маленькая тенистая роща звонит в колокола рифмы, пока они не зазвонят в моей голове, навсегда отскочи от лука, раскачай виселицу для барабана палача и разбуди дьявола от его мечты, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, в Харлан.