Emmy The Great - On The Museum Island текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «On The Museum Island» из альбома «First Love» группы Emmy The Great.

Текст песни

On the museum island, at the end of the day
We had traveled for miles; we had come to escape
All the space on the page that the newspapers gave
Up to pictures and pictures of us
As we followed the coffin of your famous father
Adjusting our skirts as we turned at the altar
And within every word that they’d written was spelt out
You’d taken your last ever bus
So, skimming the surface of all your new money
We skimmed the surface of the air as we flew
We were out of the rain, we were thinking that maybe
Berlin was the place to renew
Well you know what they say about terrible hate
It will breed something good when it’s through
At the end of the day, by the Potsdamer Platz
And the Brandenburg Gate, it was you
You have hardened completely by the end of this story
You have learned to look clear through the flash of a bulb
When you hear your own name from the back of a crowd
You just straighten your gaze, no you don’t turn around
Oh, but there was a time at the end of the day
We were both still in line for the museum display
And you outshone the light under which you were bathed
You could outshine the sky with the look that you gave
I said, don’t be afraid to look back and wave
Now the waving is all that you do
At the end of the day, by the Potsdamer Platz
I am waving back at you

Перевод песни

На Музейном острове, в конце дня.
Мы проехали много миль; мы пришли, чтобы сбежать от всего пространства на странице, которую давали газеты фотографиям и фотографиям нас, когда мы следовали за гробом твоего знаменитого отца, поправляя наши юбки, когда мы поворачивались к алтарю, и в каждом слове, которое они написали, было написано, что ты взял свой последний автобус, так что, снимая поверхность всех твоих новых денег, мы скользили по поверхности воздуха, когда мы летели, мы были вне дождя, мы думали, что, может быть, Берлин был местом для обновления.
Ну, ты знаешь, что говорят о ужасной ненависти,
Она породит что-то хорошее, когда она закончится
В конце дня, у Потсдамской
Площади и Бранденбургских ворот, это была ты.
К концу этой истории ты полностью ожил.
Ты научился смотреть ясно сквозь вспышку лампочки,
Когда слышишь свое имя из-за толпы.
Ты просто выпрямляешь свой взгляд, нет, ты не оборачиваешься.
О, но было время в конце дня,
Мы оба все еще стояли в очереди на музейный показ,
И ты затмила свет, под которым ты купалась,
Ты могла затмить небо своим взглядом.
Я сказал: "Не бойся оглядываться назад и Маши".
Теперь размахивать-это все, что ты делаешь
В конце дня на Потсдамской площади.
Я машу тебе в ответ.