Emitt Rhodes - Pardon Me текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Pardon Me» из альбома «The Emitt Rhodes Recordings (1969-1973)» группы Emitt Rhodes.
Текст песни
Pardon me, is your love taken?
Hope I haven’t been mistaken
Thinking you might love me
You might love me
Now here’s my invitation
I have made the reservation
For an evening for two
An evening with you
But if you say this can’t be
Then all I can say is
«Won't you pardon me?»
I don’t think that I can take it
If you say that you can’t make it
This evening at eight
Please don’t be late
I know that you’re admired
But don’t say that you are tired
And you’d like to decline
Till some other time
I think that you should know
The way that I feel, yes
I love you
How nice it would be to spend
An evening alone with you
I think that you should know
The way that I feel, yes
I love you
How nice it would be to spend
An evening alone with you
Pardon me, is your love taken?
Hope I haven’t been mistaken
Thinking you might love me
You might love me
Now here’s my invitation
I have made the reservation
For an evening for two
An evening with you
Pardon me, is your love taken?
Hope I haven’t been mistaken
Thinking you might love me
You might love me
Now here’s my invitation
I have made the reservation
For an evening for two…
Перевод песни
Прости, твоя любовь занята?
Надеюсь, я не ошибся,
Думая, что ты можешь любить меня.
Возможно, ты любишь меня.
Вот мое приглашение.
Я сделал заказ
На вечер на двоих,
На вечер с тобой.
Но если ты говоришь, что этого не может быть,
Тогда все, что я могу сказать, это»
не простишь ли ты меня?"
Я не думаю, что смогу это вынести.
Если ты говоришь, что не можешь этого сделать.
Этим вечером в восемь.
Пожалуйста, не опаздывай.
Я знаю, что тобой восхищаются.
Но не говори, что ты устал,
И ты хотел бы отказаться
До другого времени.
Я думаю, ты должна знать,
Что я чувствую, да.
Я люблю тебя.
Как приятно было бы провести
Вечер наедине с тобой!
Я думаю, ты должна знать,
Что я чувствую, да.
Я люблю тебя.
Как приятно было бы провести
Вечер наедине с тобой!
Прости, твоя любовь занята?
Надеюсь, я не ошибся,
Думая, что ты можешь любить меня.
Возможно, ты любишь меня.
Вот мое приглашение.
Я сделал заказ
На вечер на двоих,
На вечер с тобой.
Прости, твоя любовь занята?
Надеюсь, я не ошибся,
Думая, что ты можешь любить меня.
Возможно, ты любишь меня.
Вот мое приглашение.
Я сделал заказ
На вечер для двоих...