Elvis Presley - Fever текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод на русский язык песни «Fever» из альбома «The Essential Elvis Presley» группы Elvis Presley.

Текст песни

Never know how much I love you
Never know how much I care
When you put your arms around me
I get a fever that's so hard to bear

You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night.

Sun lights up the daytime
Moon lights up the night
I light up when you call my name
And you know I'm gonna treat you right

You give me fever when you kiss me
Fever when you hold me tight
Fever in the morning
Fever all through the night

Ev'rybody's got the fever
That is something you all know
Fever isn't such a new thing
Fever started long ago

Romeo loved Juliet
Juliet she felt the same
When he put his arms around her
He said 'Julie, baby, you're my flame

Thou giv-est fever when we kisseth
Fever with the flaming youth
Fever I'm afire
Fever yea I burn for sooth'

Captain Smith and Pocahontas
Had a very mad affair
When her daddy tried to kill him
She said 'daddy, o, don't you dare

He gives me fever with his kisses
Fever when he holds me tight
Fever, I'm his misses,
Oh daddy, won't you treat him right'

Now you've listened to my story
Here's the point that I have made
Cats were born to give chicks fever
Be it Fahrenheit or centigrade

They give you fever when you kiss them
Fever if you live and learn
Fever till you sizzle
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn
What a lovely way to burn

Перевод песни

Никогда не знаешь, как сильно я люблю Тебя,
Никогда не знаешь, как сильно мне не все равно.
Когда ты обнимаешь меня,
У меня жар, который так трудно вынести.

Ты придаешь мне жар, когда целуешь меня,
Жар, когда обнимаешь меня крепко.
Лихорадка утром,
Лихорадка всю ночь.

Солнце загорается днем,
Луна загорается ночью.
Я загораюсь, когда ты зовешь меня по имени,
И ты знаешь, что я буду обращаться с тобой правильно.

Ты придаешь мне жар, когда целуешь меня,
Жар, когда обнимаешь меня крепко.
Лихорадка утром,
лихорадка всю ночь.
Ev'rybody имеет лихорадку,
Что-то, что вы все знаете,
Лихорадка не такая уж и новая,
Лихорадка началась давным-давно.

Ромео любил Джульетту
Джульетту, она чувствовала то же самое.
Когда он обнял ее.
Он сказал: "Джули, детка, ты-мое пламя.

Ты возбуждаешься, когда мы целуемся.
Лихорадка с пылающей молодостью.
Лихорадка, я в огне,
Лихорадка, да, я горю ради утешения.

У капитана Смита и Покахонтаса
Был безумный роман.
Когда ее отец пытался убить его,
Она сказала: "Папа, о, не смей!

Он дает мне лихорадку своими поцелуями,
Лихорадка, когда он держит меня крепко,
Лихорадка, я его промахи,
О, папочка, не будешь ли ты обращаться с ним правильно?

Теперь ты слушаешь мою историю.
Вот то, что я сделал.
Кошки были рождены, чтобы дать цыплятам лихорадку,
Будь то по Фаренгейту или по Цельсию.

Они дают тебе лихорадку, когда ты целуешь их
Лихорадку, если ты живешь и учишься
Лихорадке, пока не испепеляешь,
Какой прекрасный способ сгореть.
Какой прекрасный способ гореть!
Какой прекрасный способ гореть!