Elvis Costello - ...This Town... текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «...This Town...» из альбома «Spike» группы Elvis Costello.

Текст песни

That Charlie Sedarka was a-playing the piano like he was pawing a dirty book
He bit a hole in his big bottom lip and gave his very best little boy look
It was a song with a topical verse which I’m afraid he then proceeded to sing
Something about the moody doomed love of the Fish-Finger King
You’re nobody in this town
You’re nobody in this crowd
You’re nobody 'til everybody in this town thinks you’re poison,
Got your number, knows it must be avoided
You’re nobody 'til everybody in this town thinks you’re a bastard
Mr. Getgood moved up to Self-Made Man Row
Although he swears that he’s the salt of the earth
He’s so proud of the «kick-me-hard» sign that they hung on his back at birth
He said «I appreciate beauty, if I have one, then it’s my fault»
«Beauty is on my pillow, beauty is there in my vault»
The girl with the eternity rock went down on her bookie to buy some stock
Now all her signs in the shopping arcades say «The corporation thief is The New
Jesse James»
Her clothes and her attention were scant, her eyes were everywhere,
Her eyes were like absinthe
The little green figures that dance on his screen say everything you want to hear and nothing they mean
They made love while she was changing her dress
She wiped him off, she wiped him out and then she made him confess
A little amused by the belief in her power
You must remember this it was the fetish of the hour

Перевод песни

То, что Чарли Седарка играл на фортепьяно, как будто он ласкал грязную книгу
Он укусил дыру в своей большой нижней губе и дал своему лучшему маленькому мальчику взгляд
Это была песня с тематическим стихом, который я боюсь, что он затем продолжил петь
Что-то о капризной обреченной любви к Рыбному Королю
Ты никого в этом городе
Ты никого в этой толпе
Ты никто, пока все в этом городе не думают, что ты яд,
Получил ваш номер, знает, что его следует избегать
Ты никто, пока все в этом городе не думают, что ты ублюдок
Г-н Гетгуд перешел к Самодельному Человеческому Ряду
Хотя он клянется, что он соль земли
Он так гордится знаком «пик-я-твердый», что они висели на спине при рождении
Он сказал: «Я ценю красоту, если у меня ее есть, то это моя вина»
«Красота на моей подушке, красота в моем хранилище»
Девушка с вечным камнем опустилась на свой букмекер, чтобы купить какой-то запас
Теперь все ее знамения в торговых пассажах говорят: «Воровство корпорации - The New
Джесси Джеймс »
Ее одежда и ее внимание были скудными, ее глаза были повсюду,
Ее глаза были как абсент
Маленькие зеленые фигуры, которые танцуют на своем экране, говорят все, что вы хотите услышать, и ничего не значит
Они занимались любовью, когда она меняла платье
Она вытерла его, она вытерла его, а затем она заставила его исповедать
Немного удивлен верой в ее силу
Вы должны помнить, что это был фетиш часа