Elvis Costello - Poor Fractured Atlas текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Poor Fractured Atlas» из альбомов «All This Useless Beauty» и «Original Album Series» группы Elvis Costello.

Текст песни

He’s out in the woods with his squirrel gun
To try to recapture his anger
He’s screaming some words at the top of his lungs
Until he begins to feel younger
But back at his desk in the city we find
Our trembling punch-drunken fighter
Who can’t find the strength now to punish the length
Of the ribbon in his little typewriter
Poor fractured atlas
Threw himself across the mattress
Waving his withering pencil
As if it were a pirate’s cutlass
I’m almost certain he’s trying to increase his burden
He said «that's how the child in me planned it;
A woman wouldn’t understand it»
I believe there was something that i wanted to say
Before i conclude this epistle
But you would forgive me for holding my tongue
'cause man made the blade and the pistol
Yes man made the waterfall over the dam
To temper his tantrum with magic
Now you can’t be sure of that tent of azure
Since he punched a hole in the fabric
A woman wouldn’t understand it

Перевод песни

Он в лесу со своим беличьим ружьем, чтобы попытаться вернуть свой гнев, он кричит несколько слов на вершине своих легких, пока он не начнет чувствовать себя моложе, но на своем столе в городе мы находим нашего дрожащего пьяного бойца, который не может найти силы теперь, чтобы наказать за длину ленты в своей маленькой пишущей машинке, бедный сломанный атлас бросился на матрас, размахивая своим увядающим карандашом, как если бы это был пират, я почти уверен, что он пытается увеличить свое бремя.
Он сказал: "Вот как ребенок во мне это планировал.
Женщина не поймет этого».
Я верю, что было что-то, что я хотел сказать,
Прежде чем я закончу это послание,
Но ты простишь меня за то, что я держал язык,
потому что человек сделал лезвие и пистолет.
Да, человек сделал водопад над дамбой,
Чтобы умерить свою истерику магией.
Теперь ты не можешь быть уверен в этой лазурной палатке
С тех пор, как он пробил дыру в ткани,
Которую женщина не поняла бы.