Elvis Costello - Bedlam текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Bedlam» из альбома «The Delivery Man» группы Elvis Costello.

Текст песни

I’ve got this phosphorescent portrait of gentle Jesus meek and mild
I’ve got this harlot that I’m stuck with carrying another man’s child
The solitary star announcing vacancy burnt out as we arrived
They’d throw us back across the border if they knew that we survived
And they were surprised to see us
So they greeted us with palms
They asked for ammunition, acts of contrition and small alms
I might recite a small prayer
If I ever said them
I lay down on an iron frame
Found myself in bedlam
I wish that I could take something for drowning out the noise
Wailing echoes down the corridors
I’ve got this imaginary radio, and I’m punching up the dial
I’ve got the A.C. trained on the T.V. so it won’t blow up in my eye
And everything that I thought fanciful and mocked as too extreme
Must be family entertainment here in the strange land of my dreams
Now I’m practicing my likeness of St. Francis of Assisi
For if I hold my hand outstretched
A little bird comes to me
The player piano picks out «Life Goes On
Ring tone rang out «Jerusalem
And in this pit of sadness
Where the rank of wretched plunge
We’ve buried all the innocents
Now we must bury revenge
They’ve got this scared and decorated girl strapped to the steel trunk of a
mustang
And then they drove her down a cypress grove where traitors hang and stars
still spangle
They dangled flags and other rags along a colored thread of twine
And then they dragged that bruised and purple heart along the road to Palestine
Someone went off muttering, he mentioned thirty pieces
Easter saw a slaughtering, each wrapped in bloodstained fleeces
Then my thoughts returned to vengeance, but I put up no resistance
Though I seemed a long way from my home
It really was no distance
Bowing like an actor acknowledging applause
Playing the Crusader who was conquering the Moors
And he knew the consequences, but he won’t accept the cause
Wailing echoes down the corridors

Перевод песни

У меня есть фосфоресцентный портрет нежного Иисуса кроткого и мягкого, у меня есть эта блудница, с которой я застрял, неся ребенка другого мужчины, одинокая звезда, объявляющая о вакансии, сгорела, когда мы прибыли, они бы бросили нас обратно через границу, если бы знали, что мы выжили, и они были удивлены, увидев нас, поэтому они встретили нас ладонями.
Они просили о боеприпасах, актах раскаяния и маленьких подаяниях.
Я мог бы произнести небольшую молитву.
Если бы я когда-нибудь сказал им ...
Я ложусь на железную раму.
Я оказался в бедламе.
Жаль, что я не могу взять что-то, чтобы заглушить шум,
Звучащий эхом по коридорам, у
Меня есть воображаемое радио, и я пробиваю диск.
У меня есть A. C., натренированный на T. V., Поэтому он не взорвется в моих глазах,
И все, что я думал, причудливо и насмешливо, слишком экстремально.
Должно быть, это семейное развлечение здесь, в чужой стране моих снов.
Сейчас я практикую свое подобие Святого Франциска Ассизского,
Потому что если я протяну руку,
Ко мне придет маленькая птичка,
Пианист выберет «жизнь продолжается".
Звенел звонок: "Иерусалим,
И в этой яме печали,
Где
Мы похоронили всех невинных, мы погрузились в жалкое падение.
Теперь мы должны похоронить месть,
У них есть эта испуганная и украшенная девушка, привязанная к стальному багажнику.
Мустанг!
И затем они пригнали ее в кипарисовую рощу, где висят предатели, и звезды все еще блестят, они болтали флаги и другие тряпки вдоль цветной нити шпагата, а затем они вытащили это ушибленное и Пурпурное сердце по дороге в Палестину, кто-то пробормотал, он упомянул тридцать кусков, Пасха увидела убийство, каждый из которых был окутан кровью, а затем мои мысли вернулись к мести, но я не сопротивлялся.
Хотя мне казалось, что я далеко от дома.
На самом деле, это было не расстояние,
Поклонившись, как актер, признающий аплодисменты,
Играющий Крестоносца, который завоевывал болота,
И он знал о последствиях, но он не примет причину,
Которая эхом вопит по коридорам.