Ella Fitzgerald - Across The Alley From The Alamo текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Across The Alley From The Alamo» из альбома «Live At Mister Kelly's» группы Ella Fitzgerald.
Текст песни
Peaked at # 7 in 1947
Competing versions charted by Stan Kenton (#11) and Woody Herman (#12)
Across the alley from the Alamo
Lived a pinto pony and a Navajo
Who sang a sort of Indian «Hi-de-ho»
To the people passin' by The pinto spent his time a-swishin' flies
And the Navajo watched the lazy skies
And very rarely did they ever rest their eyes
On the people passin' by One day, they went a walkin' along the railroad track
They were swishin' not a-lookin' Toot! Toot!, they never came back
Oh, across the alley from the Alamo
When the summer sun decides to settle low
A fly sings an Indian «Hi-de-ho»
To the people passing by Across the alley from the Alamo
Lived a pinto pony and a Navajo
Who used to bake frijoles in cornmeal dough
For the people passing by They thought that they would make some easy bucks
By washin' their frijoles in Duz and Lux,
A pair of very conscientious clucks
To the people passin' by Then they took this cheap vacation, their shoes were polished bright
No, they never heard the whistle, Toot! Toot! they’re clear out of sight
Перевод песни
Достигнут 7-го в 1947 году
Конкурирующие версии, написанные Стэном Кентоном (№ 11) и Вуди Херманом (№ 12)
Через переулок Аламо
Жил пинто-пони и навахо
Кто пел своего рода индийский «Привет-де-Хо»
Для людей, проезжающих мимо Пинто провел свое время а-swishin 'мухи
И навахо наблюдал за ленивыми небесами
И очень редко они когда-либо отдыхали глазами
В один прекрасный день люди пошли по железной дороге
Они не свисали! Тут !, они никогда не возвращались
О, через аллею от Аламо
Когда летнее солнце решает уладить
Муха поет индийца «Привет-де-Хо»
Для людей, проходящих через переулок от Аламо
Жил пинто-пони и навахо
Кто употреблял печенье в кукурузном тесте
Для людей, проходящих мимо. Они думали, что они сделают легкие деньги
Помыв их фриулов в Дуз и Люкс,
Пара очень добросовестных clucks
К людям проезжали мимо. Затем они взяли этот дешевый отпуск, их обувь была отполирована яркой
Нет, они никогда не слышали свистка, Тут! Гудок! Они скрыты вне поля зрения