Electric Six - Night Vision текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Night Vision» из альбома «Switzerland» группы Electric Six.
Текст песни
You can come and see me But I don’t glow in the dark
So you’ll have to learn to use a little night vision
Then you must decide
Who resides in your heart
And baby I know it’s not an easy decision
Oh I-I went bananas, when I spoke with you on the telephone
I feel you lie telling me you’re all alone
'Cos there’s demons in you
And there’s demons in me Is it too dark for you to see?
Now you don’t want to hear it But it’s time that you realise
That your eyes aren’t being properly utilised
You can turn off the television
You can turn off the lights
But you can’t hide from the darkness of your lies
Woah!
There is a lunatic who lives in the centre of your mind
He’s eating you and leaving this insanity behind
And he’s taking over you
And he’s taking over me I it too dark for you to see?
You can come and see me in the dark
(If you use night vision)
Don’t need no fire and no spark
(If you use night vision)
Give this love a kick start
If you use night vision
Night vision!
Night vision!
Night vision!
Night vision!
In the land of the blind
The night vision users are laughing at the king
But you’d be surprised what you can see
When you shine your evil light on me There we were
Just the two of us Watching night fade into darkness
I was dying
Then you saved me Brought me back
Just to say to me Woah!
There are asteroids in the sky brighter than you ever will
There are humanoids that love money so much that they would kill
And it’s taking over you
And it’s taking over me Is it too dark for you to see?
You can come and see me in the dark
(If you use night vision)
Don’t need no fire and no spark
(If you use night vision)
Give this love a kick start
If you use night vision
Night vision!
Come and see me in the dark!
Night vision!
Come and see me in the dark!
Night vision!
Come and see me in the dark!
Night Vision!
Night Vision!
Night Vision!
Night Vision!
Night Vision!
Night Vision!
Night Vision!
Night Vision!
Night Vision!
Night Vision!
Night Vision!
Перевод песни
Ты можешь прийти ко мне, но я не светила в темноте
Поэтому вам придется научиться использовать небольшое ночное видение
Тогда вы должны решить
Кто живет в вашем сердце
И я знаю, что это нелегкое решение
О, я ... я пошел бананами, когда я разговаривал с тобой по телефону
Я чувствую, что ты говоришь мне, что ты совсем один
«Потому что в тебе демоны
И во мне демоны Является ли слишком темно для вас?
Теперь вы не хотите его слышать. Но пришло время осознать
То, что ваши глаза не используются должным образом
Вы можете отключить телевизор
Вы можете отключить свет
Но вы не можете скрыться от темноты вашей лжи
Ого!
Существует сумасшедший, который живет в центре вашего разума
Он ел вас и оставил это безумие
И он завладел вами
И он берет меня, я слишком темный, чтобы ты мог видеть?
Ты можешь прийти ко мне в темноте
(Если вы используете ночное видение)
Не нужно ни огня, ни искры
(Если вы используете ночное видение)
Дайте этой любви удар
Если вы используете ночное видение
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!
В земле слепых
Пользователи ночного видения смеются над королем
Но вы будете удивлены, что вы можете видеть
Когда ты светешь свой злой свет на меня. Мы были
Только двое из нас Наблюдая ночь, исчезают во тьме
Я умирал
Тогда ты спас меня.
Просто, чтобы сказать мне, Вуа!
Есть астероиды на небе ярче, чем вы когда-либо будете
Есть гуманоиды, которые так любят деньги, что они убьют
И это захватывает вас
И это захватывает меня. Это слишком темно для вас?
Ты можешь прийти ко мне в темноте
(Если вы используете ночное видение)
Не нужно ни огня, ни искры
(Если вы используете ночное видение)
Дайте этой любви удар
Если вы используете ночное видение
Ночное видение!
Приходите ко мне в темноте!
Ночное видение!
Приходите ко мне в темноте!
Ночное видение!
Приходите ко мне в темноте!
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!
Ночное видение!