El Gran Silencio - Mitote текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Mitote» из альбома «Libres Y Locos» группы El Gran Silencio.

Текст песни

Y empieza el mitote y observa lo que hago,
temos la Sangre de Villa de Santiago,
ahídonde nace la Cola de Caballo,
La Presa de La Boca y el elote tatemado.
Siente en el alma el corrido norteño,
los rucos fara-fara que tocan con empeño
«fara, fara, fara, fara, suena el acordeón».
Es el Gran Silencio que nacióde Nuevo León.
Crecimos jugando con el tirafichas,
el trompo a la mano, aplastando fichas;
al burro bala, ¡ahíva la bala!,
y a la una la tuna jugando con ganas:
«Una la tuna; dos patadita y cos;
tres María Cantrés, cuatro jamón te saco;
cinco de aquíte brinco;
seis otra vez; siete machete;
ocho pinocho; nueva copita de nieve
(sabor de vainilla);
diez: ¡el águila junto a tus pies!;
once caballito de bronce;
doce el culo se te descose;
trece el diablito se te aparece;
catorce tu abuelita tose,
y quince con su respectivo trinche
y con el cucharón de frijoles: ¡pasa taco!
Y saca la bola p’a jugar al quemado,
al role que role o al bote volado,
al diablito o al encantado,
corre que corre quedas:
¡congelado…¡cerrillo!
Y a la nochecita jugamos cebollitas,
estira y estira, a ver si me quitas,
sáca la rila y el carrito de roles,
sáca la bola para hechar muchos goles,
falta el Moco, es el que queda,
hay que rifarlo al papel o tijera:
¡piedra, papel o tijera! (bis).
Y asíjugando seguimos creciendo,
y nunca ocupamos pa' nada el nintendo;
vámos al rancho a bañarnos al río,
a comer machaca a casa de mi tío;
sáca la hulera y mata a la urraca,
nunca le tires a la más flaca
matando tlacuaches, buscando chicharras,
con botes y anzuelos pescando mojarras.

Перевод песни

И начните митот и посмотрите, что я делаю,
У нас есть Сангре де Вилла де Сантьяго,
Где родился Хвощ,
Плотина La Boca и elote tatemado.
Почувствуйте в душе северный коридор,
Faro-fara rucos, которые играют тяжело
«Фара, фара, фара, фара, звучит аккордеон».
Это Великая Тишина, которая родилась в Нуэво-Леоне.
Мы выросли, играя с тирафичами,
Вращение в руке, раздавливание стружки;
Пуля, пуля!
И к тому, что тунец играет с желанием:
«Объедините тунца; два патадита и соз;
Три Мэри Кантри, четыре ветчины, я увожу тебя;
Пять здесь я прыгаю;
Шесть снова; Семь мачете;
Восемь пиноккио; Новая снежинка
(Аромат ванили);
Десять: орел у ваших ног!
Одиннадцать бронзовых лошадей;
Ваша задница согнута;
Тринадцать дьявола предстают перед вами;
Четырнадцать твоих бабушек кашляют,
И пятнадцать с их соответствующими trinche
И с ковшом из фасоли: пройдите taco!
И он вытаскивает мяч, чтобы сыграть сожженную,
Катящаяся роль или летающая лодка,
Дьявол или зачарованный,
run run run:
Замороженный ... суровый!
А ночью мы играли лук,
Растягивайся и растягивайся, посмотри, снимешь ли ты меня,
Сака Рила и телега ролей,
Сака мяч, чтобы сделать много голов,
Moco отсутствует, это тот, который остается,
Вы должны rifarlo к бумаге или ножницам:
Камень, бумага или ножницы! (Бис).
И поэтому мы продолжаем расти,
И мы никогда не занимались нинтендо ни для чего;
Пойдем на ранчо, чтобы искупаться в реке,
Поесть раздавить дом моего дяди;
Сака уголь и убивает сороку,
Никогда не бросайте на самых худых
Убийство tlacuaches, поиск chicharras,
С лодками и крючками рыбалка моджарраса.