El Cuarteto de Nos - Buen día Benito текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Buen día Benito» из альбома «Porfiado» группы El Cuarteto de Nos.

Текст песни

Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito ¿te acordás de mi?
Soy aquel que jugaba contigo en el jardín
Te he buscado y rastreado, obsesionado para verte
Que suerte haberte encontrado al fin
¿te acordás ahora? caías a casa a cualquier hora
Te comías mis moras
Si sobraba las llevabas porque te obligaba una vividora
Y ni vos sabías si esa señora era tu madre o tu tutora
¿sabes quien soy?
Ese al que le contaste el final de una peli de cowboys
Y soy el dueño del libro de Tolstoi
Al que le pegaste como tapa una «playboy»
Me acuerdo como si fuera hoy
Y no esta lejano el verano que me robaste el aeroplano
Seguiste y te fuiste sin sutileza con mi gata siamesa
Mi joystick, el cubo de rubik
Y una pieza del mecano
Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito
Te vine a visitar
¿te acordás que te reíste de mi acné juvenil?
Te creíste viril y me dijiste sarcástico
«te rompo la cara, gil
Y no te deja sano ni el cirujano
Mas práctico de beverly hills»
Y lo hiciste, me la diste en la nariz
¿ves esta cicatriz? fuiste vil
No me dieron diez puntos, me dieron mil
Y ahora soy un símil de las lineas de nazca
En el frío de alaska o en el calor de brasil
Hace memoria, me robaste la novia en preparatoria
Yo la quería y vos te la llevaste a la cama
Con no sé qué historia
Y por escoria te hice la cruz
Mientras me hacías la «v» de la victoria
No son teorías mías
Vos fuiste el que tentó a mi hermano con esas porquerías
Te sobro cobardía y te falto decencia
Cuando lo viste temblando, luchando con la abstinencia
Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito
Te vine a visitar
¿te olvidaste que tu padre era le jefe del mio
Y que por libre albedrío
Lo echó del trabajo aquel invierno tan frío?
Me da escalofríos cuando ese lío rememoran
Porque ahí aprendí que los hombres también lloran
Y entonces ¿por que esa vez llamaste al 911?
Dijiste que no hable y me denunciaste a la policía
Vos eras culpable, yo inocente
Y dijiste que el incidente era culpa mía
Pero hoy tengo con la justicia una cita
Y no será en vano
Tanto recé para encontrarte a la virgencita y a san cayetano
Que después de esta visita seguro quedamos a mano
Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito
Te vine a visitar
Buen día, benito
Te vine a visitar

Перевод песни

Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито. помнишь меня?
Я тот, кто играл с тобой в саду.
Я искал и выследил тебя, одержимый, чтобы увидеть тебя
Как повезло, что я наконец-то нашел тебя.
теперь ты помнишь? ты приходил домой в любое время.
Ты съел мою ежевику.
Если бы ты носил их, потому что это заставляло тебя жить.
И ты даже не знал, была ли эта дама твоей матерью или твоим опекуном.
ты знаешь, кто я?
Тот, кому ты рассказал о финале фильма ковбоев
И я владелец книги Толстого
Тот, кого ты приклеил к крышке "Плейбой" «»
Я помню, как это было сегодня
И не прошло и лета, как ты украл мой самолет.
Ты последовал за мной и ушел без тонкости с моей сиамской кошкой
Мой джойстик, кубик Рубика
И часть механика
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
помнишь, ты смеялся над моей юной акне?
Ты считал себя мужественным и сказал мне саркастически
"я сломаю тебе лицо, Гил.
И это не оставляет вас здоровым или хирурга
Самый практичный из Беверли-Хиллз»
И ты сделал это, ты дал его мне в нос.
видишь этот шрам? ты был мерзавцем.
Они не дали мне десять очков, они дали мне тысячу
И теперь я сравниваю линии Наска
В холоде Аляски или в жару Бразилии
Наизусть, ты украл у меня невесту в школе.
Я любил ее, а ты забрал ее в постель.
С не знаю, что история
И я сделал тебе крест.
Пока ты делал мне» v " победы
Это не мои теории.
Ты искушал моего брата этими дерьмами.
Я беру на себя трусость и недостойна приличия.
Когда вы видели, как он дрожит, борясь с воздержанием
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
ты забыл, что твой отец был главой моего?
И что за свободу воли
Вы выгнали его с работы в ту холодную зиму?
У меня мурашки по коже, когда они вспоминают этот беспорядок.
Потому что там я узнал, что мужчины тоже плачут
Тогда почему ты позвонил в 911?
Ты сказал не говорить, и ты обратился ко мне в полицию.
Ты был виновен, я невиновен.
И ты сказал, что инцидент был моей виной.
Но сегодня у меня свидание с правосудием.
И это не будет напрасно
И я молился, чтобы найти тебя девственницей и Сан-Каэтано
Что после этого визита мы обязательно остались под рукой
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.
Доброе утро, Бенито.
Я пришел навестить тебя.