El Barrio - Lagrimas de hierro текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Lagrimas de hierro» из альбомов «Espejos» и «Espejos» группы El Barrio.
Текст песни
Perdona que me ría vida mía
Que bien te sienta el traje de princesa
Ya sabes cuanto dura la alegría
Y dime que sabor tiene la pena
Tú sabes que lo bueno dura poco
Tan poco que lo dulce se hace amargo
Que la locura no es cosas de locos
Ya sabes como besan otros labios
Ya viste amanecer en cama ajena
Y atiende como se sacia un deseo
Sabes que en las noches hay muchas hienas
Que hablan y prometen en arameo
Perdona que me ría vida mía
Sabes que pa conquistar la vida
No hay nada como tus lágrimas de hierro
Que con el tiempo cascarillean y se oxidan
Pero siempre habrá un momento
Al igual que el ave fénix
Que surja de tus cenizas
Haciendo tantas mellas en mis adentros
Ya sabes que las noches son muy largas
Que te peleas muchas veces con tu mente
Que crees estar preparao pa la batalla
Solo eres un cobarde disfrazado de valiente
Y dime que ha costado tu aventura
Si te ha valido la pena engañarme
Si ha sido solo un acto de locura
O ha sido muy meditado para dañarme
Si tu nuevo camino huele a rosas
Y mi rosal solo huele a camino
Si sientes que cuando tocas mi cuerpo
Entre sus manos y sus manos existe seda
Y mucho espino
Compárame como te acostumbraste
A ver como se quieren tus amigos
Compara su angustia con mi pena
Tu egoismo y mi tristeza
Su destino y mi destino
Pero que bien te sienta el traje de tristeza
Ahí lo llevas
Tal vez hasta fue mejor que te marcharas
Esto debió pasarme algo más pronto
Quizás hasta va pa mi esta gran putada
Ahora dame pan y dime tonto
Un tonto que soñaba a ilusionarte
Un tonto que creía y malgastaste
Un tonto que no amaste y maltrataste
Tonto y más que tonto de remate
Deseo que todo te vaya bonito
Que la felicidad sean personas
Que tiene un amigo que sus gritos
De un auxilio necesito de alguien
Que hoy me abandona
Perdona que me ría vida mía
Sabes que pa conquistar la vida
No hay nada como tus lágrimas de hierro
Que con el tiempo cascarillean y se oxidan
Que bien te sienta el traje de tristeza. (bis)
Перевод песни
Прости, что смеюсь.
Хорошо, что ты чувствуешь костюм принцессы
Вы знаете, как долго длится радость
И скажи мне, какой вкус стоит
Ты знаешь, что хорошее длится недолго
Так мало, что сладкое становится горьким
Что безумие не сумасшедшие вещи
Вы знаете, как другие губы целуются
Ты уже видел рассвет в постели.
И обслуживает, как утоляет желание
Вы знаете, что по вечерам много гиен
Они говорят и обещают на арамейском
Прости, что смеюсь.
Вы знаете, что pa завоевать жизнь
Нет ничего похожего на твои железные слезы
Они со временем шелушатся и ржавеют
Но всегда будет момент
Как феникс птица
Из пепла
Я делаю так много дырок в моих глубинах
Вы знаете, что ночи очень длинные
Что вы много раз ссоритесь со своим умом
Что, по-твоему, ты готовишься к бою?
Ты просто трус, одетый как храбрец.
И скажи мне, что это стоило твоего приключения.
Если тебе стоило обмануть меня
Если это был просто акт безумия
Или он очень медитировал, чтобы навредить мне.
Если ваш новый путь пахнет розами
И моя розаль пахнет только дорогой
Если вы чувствуете, что, когда вы касаетесь моего тела
Между его руками и руками.
И много боярышника
Сравните меня, как вы привыкли
Посмотрите, как ваши друзья любят вас
Сравните его страдания с моей печалью
Твой эгоизм и моя печаль
Его судьба и моя судьба
Но хорошо, что ты чувствуешь костюм печали
Вот он.
Может, тебе даже лучше уйти.
Должно быть, со мной что-то случилось.
Может быть, даже пойдет ко мне эта большая шлюха
Теперь дай мне хлеб и скажи мне глупо
Дурак, мечтавший о тебе.
Дурак, который верил и тратил впустую
Дурак, которого ты не любил и не жестоко обращался
Глупо и больше, чем глупо
Я хочу, чтобы все было красиво
Пусть счастье-это люди
У вас есть друг, который ваши крики
От помощи мне нужен кто-то
Который сегодня бросает меня
Прости, что смеюсь.
Вы знаете, что pa завоевать жизнь
Нет ничего похожего на твои железные слезы
Они со временем шелушатся и ржавеют
Хорошо, что ты выглядишь в костюме печали. (бис)