Einstürzende Neubauten - Unvollständigkeit текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Unvollständigkeit» из альбома «Strategies Against Architecture IV» группы Einstürzende Neubauten.

Текст песни

Man kann es nicht unbedingt Schlaf nennen
Vom einen zum anderen Pol das Ganze genauso weit entfernt
Die Träume lehnen sich über den Rand
Und starren in den Krater der verlorenen Gegenstände
Die dort unten ruhig ihre Bahnen ziehen
Sie starren unverwandt zurück
Und ich frage mich: Wieviele Dinge haben sich jetzt schon wieder
verselbständigt?
Der Koffer wurde aufgegeben
Ich hab ihn aufgegeben
Und er ist irgendwo gelandet
Wo ich nicht gelandet bin
Sein Inhalt ist Diebesgut geworden
Prise, längst versilbert, oder besser: verpulvert
Ich setz mich aufrecht
Es spielt keine Rolle, ob es nachmittags ist, abends oder mitten in der Nacht
Das Tageslicht wird mich in den Tatsachen verwickeln, die diese Zeitzone so mit
sich bringt
Draussen
Es gibt ein draussen
Aber bin ich noch vollständig genug?
Hab' ich noch alle beisammen?
Die sieben Sachen
Brille
Stift
Und Block
Karten
Geld
Pass
Und Schlüssel
Talente?
Ich hab' das mit dem draussen erst einmal gekippt
Sein und sein gelassen
Ich setz mich aufrecht
Ich räuspere den Schleim nach oben, bis ich ihn zu fassen kriege
Mit zwei Fingern ziehe ich seinen Faden aus meiner Kehle, meinem Körper
Daran hängen wie an einem Glückskettchen:
Ein Herz, meine Liebe, eine Flasche, ein Haus, eine Münze, ein Hufeisen
Eine Sechs, eine Sieben, ein Kleeblatt, ein Fisch, ein Würfel, eine 13
Eine Glocke, ein Schloss, ein Schlüssel, ein Hammer, ein Stern, der Mond,
die Sonne
Und ganz zum Schluss dann eine Putzbürste deren Borsten noch
Die letzten Reste, ein paar Klümpchen, mit nach draussen holen
Endlich sauber. Endlich leer
Ich trinke ein grosses Glas Wasser und warte. Was fest und in mir mich sorgte
Hängt vor mir und trocknet wie altes Gemüse, Peperoni, Dörrobst
Das Wasser findet seinen Weg. Ich lasse es, ein letzter Strahl
Ein letztes Gas, ein Flatus
Endlich leer
Endlich leer
Ich: meine Hülle

Перевод песни

Нельзя обязательно называть это сном
От одного полюса до другого все так же далеко
Мечты склоняются над краем
И глядя в кратер потерянных предметов
Которые там, внизу, спокойно тянут свои орбиты
Они неотрывно смотрят назад
И я удивляюсь: сколько вещей теперь снова
verselbständigt?
Чемодан был оставлен
Я бросил его
И он куда-то приземлился
Где я не приземлился
Его содержание стало воровским
Щепотка, давно посеребренная, или лучше: пороховая
Я сажусь прямо
Не имеет значения, является ли это днем, вечером или в середине ночи
Дневного света будет запутывать меня в фактах, которые этот часовой пояс так с
себя приносит
Снаружи
Там на открытом воздухе
Но достаточно ли я еще полностью?
- А я что, все вместе?
Семь вещей
Очки
Штырь
И Блок
Карты
Деньги
Паспорт
И Ключ
Таланты?
Я только что опрокинул это на улицу
Быть и быть оставленным
Я сажусь прямо
Я очищаю слизь до тех пор, пока не поймаю ее
Двумя пальцами я выдергиваю его нить из своего горла, моего тела
Висят на нем, как на цепочке счастья:
Сердце, любовь моя, бутылка, дом, монета, подкова
Один шесть, один семь, один трилистник, одна рыба, один куб, один 13
Колокол, замок, ключ, молоток, звезда, Луна,
солнце
И, наконец, щетка для чистки щетины
Последние остатки, несколько кусков, забрать с собой на улицу
Наконец-то чисто. Наконец пустой
Я выпиваю большой стакан воды и жду. Что прочно и во мне волновало меня
Висит передо мной и сохнет, как старые овощи, пепперони, сухофрукты
Вода находит свой путь. Я оставляю его, последний луч
Последний газ, Flatus
Наконец пустой
Наконец пустой
Я: моя оболочка