Ecos del Rocio - Esclavo de Tu Ventana текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Esclavo de Tu Ventana» из альбома «Ventanas al Mar» группы Ecos del Rocio.
Текст песни
Perdón por haberme ido
sin despedirme siquiera.
Sin ponerme mala cara
porque alguien me dijera
echa al vuelo las campanas
que la fortuna te llama
y alejarme de tu vera.
Y aunque la otra era buena
habré «llorao» por ti espuertecitas de lagrimas llenas
porque yo no se vivir
sin ti mi Málaga bella.
Al Estribillo
Que pena me da del hombre
que no sabe lo que tiene.
Tan solo fueron dos días
suficiente para mi para ver lo que sentía
y como yo te queria
y me tuve que venir.
En un bolsillo llevaba
un Cautivo de papel
y le dije me vuelvo a Málaga
y después lo consolé
porque el Cautivo lloraba.
Al Estribillo
Dejame novia que vuelva
a tu reja para amarte.
Solo dos «amanecias»
para aprender a soñarte
aunque a mi me parecía
que llevaba «to» mi «vía»
viviendo en otra parte.
Porque vi que me faltaba
la Malagueta, el Perchel,
la Trinidad, el Limonar, la Alcazaba
la Plaza de la Merced
y como un niño lloraba.
Al Estribillo
Desde Ronda a la Axarquia
Y de Antequera a la playa.
Que me das Málaga mía
del Guadalhorce y tu gente
al que se va y no te «volvía»
y regresa al par de días
y se queda para siempre.
En la distancia soné
morirme lejos de aquí
y menos mal que me desperté
aunque yo tenga por ti que acostarme sin comer.
ESTRIBILLO
Aquí me tienes de vagabundo
esclavo de tu ventana
tire mis cuentas y tarde un segundo
aunque sea el mas pobre de Málaga
soy el mas rico del mundo.
(Gracias a je por esta letra)
Перевод песни
Извините за
Даже не попрощавшись.
Без надувания
Потому что кто-то сказал мне
Проверьте летные колокольчики
Какое состояние называет вас
И уйти от твоего лета.
И хотя другой был хорошим
Я буду «плакать» за твои заклинания полных слез
потому что я не живу
Без тебя, моя красивая Малага.
К воздержанию
Как жаль, что это дает мне человека
который не знает, что у него есть.
Прошло всего два дня
достаточно, чтобы я увидел, что я почувствовал
и как я хотел тебя
и я должен был приехать.
В кармане, который я носил
Бумажная крышка
И я сказал ему, что возвращаюсь в Малагу
и тогда я утешил его
потому что пленница плакала.
К воздержанию
Оставь меня подругой, вернись
к вашему забору, чтобы любить вас.
Только две "аманесии"
Научиться мечтать
хотя мне казалось
которые несли «мой путь»,
Жизнь в другом месте.
Потому что я видел, что я отсутствовал
Малагета, Perchel,
Тринити, Лимонар, Алказаба
Плаза-де-ла-Мерсед
и как ребенок плакал.
К воздержанию
От Ронды до Axarquia
И от Антекера до пляжа.
Что ты мне даешь, Малага?
Гвадалхорса и ваших людей
К которому он уходит и не «возвратился»,
и верните пару дней
И остается навсегда.
На расстоянии
отмирать отсюда
и, слава богу, я проснулся
Даже если я должен ложиться спать без еды.
CHORUS
Здесь у меня есть как хобо
раб вашего окна
Я беру свои счета, и требуется вторая
хотя это самая бедная из Малаги
Я самый богатый человек в мире.
(Спасибо за это письмо)