Dorothee - Pas peur des coups текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Pas peur des coups» из альбома «2394» группы Dorothee.

Текст песни

Même si je suis une fille
Faut pas me prendre pour une rose
Il y en a pas loin d’ici
Qui en savent quelque chose
Je sais me battre
Et j’n’ai pas peur… des coups !!
Je suis contre la violence
Et j’essaye de l'éviter
C’n’jamais moi qui commence
Mais quand j’y suis obligée
Je sais me battre
Et j’n’ai pas peur… des coups !!
Les coups ça fait mal
Quand on les prend
Mais ça fait du bien
Quand on les rend
Les coups ça ne m’a jamais fait peur
Car si je me bats
C’est pour défendre mes amis, mon honneur
Les coups ça fait mal
Quand on les prend
Mais ça fait du bien
Quand on les rend
Les coups ça ne m’a jamais fait peur
Car si je me bats
C’est pour défendre mes amis, mon honneur
Alors vous messieurs les voyous
Avec vos sourires moqueurs
Un bon conseil méfiez vous
Vous ne me faites pas peur
Je sais me battre
Et j’n’ai pas peur… des coups !!
Pas peur des coups
Pas peur pas peur pas peur des coups
Pas peur des coups
Pas peur pas peur pas peur des coups
(Merci à Frédéric pour cettes paroles)

Перевод песни

Даже если я девушка
Не беру меня за розу
Недалеко отсюда
Кто знает
Я знаю, как бороться
И я не боюсь ... удары !!
Я против насилия
И я стараюсь избегать этого
Я никогда не начинал
Но когда я обязан
Я знаю, как бороться
И я не боюсь ... удары !!
Удары он болит
Когда они принимаются
Но это хорошо
Когда они сделаны
Удары меня никогда не пугали
Потому что, если я сражаюсь
Это защита моих друзей, моя честь
Удары он болит
Когда они принимаются
Но это хорошо
Когда они сделаны
Удары меня никогда не пугали
Потому что, если я сражаюсь
Это защита моих друзей, моя честь
Итак, вы, господа головорезы
С вашими издевательскими улыбками
Хороший отзыв остерегайтесь
Ты меня не пугаешь
Я знаю, как бороться
И я не боюсь ... удары !!
Не боится ударов
Не боится, не боится, не боится ударов
Не боится ударов
Не боится, не боится, не боится ударов
(Спасибо Фредерику за эти слова)