Doris Day - A Woman's Touch текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Woman's Touch» из альбомов «Day By Day, Calamity Jane (OST)» и «Calamity Jane» группы Doris Day.

Текст песни

A woman’s touch, a woman’s touch
The magic of Aladdin couldn’t do as much
She’s a wizard, she’s a champ
And she doesn’t need a lamp
A woman’s touch can weave a spell
The kind of hocus-pocus that she does so well
With the magic of a broom
She can mesmerise a room
With a whisk-whisk here and a whisk-whisk there
And a dustpan for the cinders
With a rub-rub here and a rub-rub there
She could polish up the winders
Then presto-chango, suddenly
The sun comes shining through
And what does Mr Sunshine say to you
How-do-ya-do
It makes you blink, to stop and think
A woman and a whisk broom
Can accomplish so darn much
So never underestimate a woman’s touch
A woman’s touch can quickly fill
The empty flower boxes on a winder sill
One smile from her and zoom
Little buds begin to bloom
A touch of paint, a magic nail
Can turn a kitchen chair into a Chippendale
Even make a lamp appear
Like a crystal chandelier
With a tack-tack here and a tack-tack there
And a hand around a hammer
With a mop-mop here and a mop-mop there
You can give a cabin glamour
Then gosh-o-mighty, all at once
The cabin that we knew
Becomes a shiny castle built for two
Me and you
The pies and cakes, a woman bakes
Can make a fella tell her
That he loves her very much
So never underestimate a woman’s touch

Перевод песни

Прикосновение женщины, прикосновение женщины
Магия Аладдина не могла сделать так много
Она волшебница, она чемпион
И ей не нужна лампа
Прикосновение женщины может сплести заклинание
То, что она делает так хорошо
С магией метлы
Она может гипнотизировать комнату
Здесь с венчиком и венчиком
И пыль для печей
Втирать сюда и протирать там
Она могла бы полировать намоточные машины
Затем престо-чанго, внезапно
Солнце светит сквозь
И что г-н Саншайн говорит вам
Как-делать-я-до
Это заставляет вас моргать, останавливаться и думать
Женщина и веник
Может так много сделать
Поэтому никогда не стоит недооценивать женское прикосновение
Прикосновение женщины может быстро заполнить
Пустые цветочные ящики на подоконнике
Одна улыбка от нее и зум
Маленькие почки начинают цвести
Прикосновение краски, волшебный гвоздь
Может превратить кухонный стул в Чиппендейл
Даже сделайте лампу
Как хрустальная люстра
Здесь можно найти галсы и галсы
И рука вокруг молотка
С шваброй здесь и шваброй там
Вы можете дать гламур кабины
Тогда gosh-o-mighty, все сразу
Каюта, которую мы знали
Становится блестящим замком, построенным на двоих
Я и ты
Торты и пирожные, женщина печет
Может заставить парня рассказать ей
Что он очень любит ее
Поэтому никогда не стоит недооценивать женское прикосновение