Donots - Worst Friend / Best Enemy текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Worst Friend / Best Enemy» из альбома «Amplify The Good Times» группы Donots.

Текст песни

I’ve locked myself inside this lonely cell
And finally told the world to go to hell
This insecurity hit me so hard
And boredom must have caught this boy off-guard
Well, I should know
My worst friend, my best enemy
Sharing rooms with me, myself and irony
I’m my worst friend, my best enemy
When I’m all alone
All alone
Save this kid from killing too much time
A waste of mind would be the perfect crime
Is this world guilty of complicity
Or just a witness to my anxiety?
Well, I should know
My worst friend, my best enemy
Nothing’s ever quite the way it seems
I’m my worst friend, my best enemy
When I’m on my own, yeah
When I’m all alone, when I’m on my own
(Boredom is like a gun in-hand, boredom is like a gun in my hand)
I’ve locked myself inside this lonely cell
And finally told the world to go to hell
Tell me how did I ever get so low?
Is there anthing more that
I should know?
My worst friend, my best enemy
Don’t you know I’m sick of being ill at ease?
I’m my worst friend, my best enemy
Enemy, my enemy

Перевод песни

Я заперся внутри этой одинокой клетки
И, наконец, сказал миру, чтобы отправиться в ад
Эта неуверенность сильно ударила меня
И скука, должно быть, застала этого мальчика вне охраны
Ну, я должен знать
Мой худший друг, мой лучший враг
Совместное использование номеров со мной, мной и иронией
Я мой худший друг, мой лучший враг
Когда я совсем один
В полном одиночестве
Спасите этого ребенка от слишком многого времени
Пустота ума была бы совершенным преступлением
Этот мир виновен в соучастии
Или просто свидетель моего беспокойства?
Ну, я должен знать
Мой худший друг, мой лучший враг
Ничто никогда не бывает так, как кажется
Я мой худший друг, мой лучший враг
Когда я сам, да
Когда я одинок, когда я сам
(Скука похожа на ружье в руке, скука похожа на ружье в руке)
Я заперся внутри этой одинокой клетки
И, наконец, сказал миру, чтобы отправиться в ад
Скажи мне, как я до сих пор так низко?
Есть ли еще что-то, что
Я должен знать?
Мой худший друг, мой лучший враг
Разве ты не знаешь, что мне надоело быть не по себе?
Я мой худший друг, мой лучший враг
Враг, мой враг