Donna The Buffalo - Don’t Know What We’ve Got текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Don’t Know What We’ve Got» из альбома «Tonight, Tomorrow And Yesterday» группы Donna The Buffalo.

Текст песни

Like a picture on my fridge
In a better light you can see it right
And you know just what it is
Kiss under the moonlight
Hug under the stars
It might be right in the middle of the night
'Til the light shows you where you are
I know what it takes
But I don’t know what we’ve got
I don’t know where it comes from
But it comes from there a lot
The world goes around 'til the sun goes down
On the games that people play
And what goes around is still comin' around
For the body and soul to pay
Living is good with a lover’s heart
Oh love is the only way
You won’t know what’s in and you still don’t bend
And it steals your heart away
I don’t know where it comes from
Yeah I don’t know where it is
If I knew where it comes from
Well I wouldn’t be singin' this
Mistletoe and red roses know
The arrow knows its way
Bees ain’t lyin' the birds’ll be tryin'
'Til love becomes the day
??? emotion
Trees know 'cause they’ve heard
Time shoots like that arrow
And love sings like that bird

Перевод песни

Как на моем холодильнике в лучшем свете, ты можешь видеть это правильно, и ты знаешь, ЧТО ЭТО-поцелуй под лунным светом, объятие под звездами, это может быть прямо посреди ночи, пока свет не покажет тебе, где ты, я знаю, что нужно, но я не знаю, что у нас есть.
Я не знаю, откуда
Она, но она приходит оттуда часто.
Мир вращается, пока солнце не зайдет
В игры, в которые играют люди.
И то, что происходит вокруг, все еще приходит,
Чтобы тело и душа заплатили.
Жить хорошо с сердцем влюбленного.
О, Любовь-единственный путь.
Ты не узнаешь, что внутри, и ты все еще не согнулся,
И это уносит твое сердце прочь.
Я не знаю, откуда это берется.
Да, я не знаю, где это,
Если бы я знал, откуда это происходит.
Что ж, я бы не стал петь эту
Омелу, а красные розы знают,
Что стрела знает свой путь.
Пчелы не лгут, птицы будут пытаться,
пока любовь не станет днем?

Деревья знают, потому что они слышали.
Время стреляет, как стрела,
И любовь поет, как птица.