Disney Movie Orchestra - Les Poissons - Little Mermaid текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Les Poissons - Little Mermaid» из альбомов «Cartoons Love Songs» и «Cartoons Memories One» группы Disney Movie Orchestra.

Текст песни

Les poissons, les poissons
How I love les poissons
Love to chop and to serve little fish
First I cut off their heads
Then I pull out their bones
Ah mais oui, ca c’est toujours délice
Les poissons, les poissons
Hee hee hee, haw haw haw
With a cleaver I hack them in two
I pull out what’s inside
And I serve it up fried
God, I love little fishes, don’t you?
Here’s something for tempting the palate
Prepared in the classic technique
First you pound the fish flat with a mallet
Then you slash through the skin
Give the belly a slice
Then you rub some salt in
'Cause that makes it taste nice
Zut alors, I have missed one!
Sacre bleu, what is this?
How on earth could I miss
Such a sweet little succulent crab
Quel Domage, what a loss
Here we go, in the sauce
Now some flour I think just a dab
Now I stuff you with bread
It don’t hurt, 'cause you’re dead!
And you’re certainly lucky you are
'Cause it’s gonna be hot in my big silver pot!
Tout aloo mon poisson
Au revoir

Перевод песни

Ле-Пуассон, Ле-Пуассон,
Как я люблю Ле-Пуассон,
Люблю рубить и подавать маленькую рыбку.
Сначала я отрежу им головы,
А потом вытащу их кости.
A mais oui, ca c'est toujours délice
Les poissons, les poissons.
Хи-хи-хи, ха-ха-ха!
С помощью ножа я разрубаю их пополам.
Я вытаскиваю то, что внутри,
И подаю жареное.
Боже, я люблю маленьких рыбок, не так ли?
Вот что-то заманчивое для неба,
Приготовленное в классической технике.
Сначала вы колотите рыбу молотком,
А потом режете кожу.
Дайте животу кусочек,
Затем вотрите немного соли,
потому что это делает его вкусным.
Зут алорс, я пропустил один!
Сакре Блю, что это?
Как, черт возьми, я мог скучать?
Такая сладкая маленькая сочная крабовая
Quel Domage, какая потеря!
Вот и мы, в соусе!
Теперь немного муки, я думаю, просто мазок.
Теперь я набиваю тебя хлебом,
Это не больно, потому что ты мертва!
И тебе, конечно, повезло,
потому что в моем большом Серебряном горшке будет жарко!
Tout aloo mon poisson!
До свидания!