Diego El Cigala - Déjame Que Me Vaya текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Déjame Que Me Vaya» из альбома «Romance de la Luna Tucumana» группы Diego El Cigala.
Текст песни
Aunque me duela el alma,
y se me parta el pecho
déjame que me vaya,
a olvidarme tus besos.
Déjame que me vaya,
A olvidarme tus besos.
A dónde iré, no importa,
no intentes detenerme,
total sabes de sobra,
que en vano fue quererte.
Total sabes de sobra,
que en vano fue quererte.
No creo en tus promesas,
no me hagas juramentos,
ni bien tu voz lo suelta,
ya se la lleva el viento.
Ni bien tu voz lo suelta,
Ya se la lleva el viento.
Siempre en mi corazón,
llevo una chacarera,
déjame que me vaya
y que con ella muera.
Dejame que me vaya,
y que con ella muera.
Aunque me duela el alma,
tan sólo pienso en irme,
no quiero estar mañana,
crucificado y triste.
No quiero estar mañana,
crucificado y triste.
Del hueco de tus manos
blancas, como el azúcar,
bebí los desengaños,
probé las amarguras.
Bebí los desengaños,
probé las amarguras.
La miel que vos me diste,
no estaba hecha de flores,
de algún rencor la hiciste,
la miel de tus amores.
De algún rencor la hiciste,
la miel de tus amores.
Перевод песни
Хотя моя душа болит,
И мои груди ломаются
Отпусти меня
Забыть свои поцелуи
Отпусти меня,
Чтобы забыть свои поцелуи
Куда я пойду, это не имеет значения,
Не пытайтесь меня остановить
Всего вы знаете, чтобы сэкономить,
Что тщетно было любить тебя.
Всего вы знаете, чтобы сэкономить,
Это напрасно было любить тебя.
Я не верю в ваши обещания,
Не поклянись мне,
Как только ваш голос отпустит его,
Ветер дует.
Как только ваш голос отпустит его,
Ветер дует.
Всегда в моем сердце,
Я несу хакареру,
Отпусти меня
И что с ним умирают.
Отпусти меня,
и что с ним умирают.
Хотя моя душа болит,
Я просто думаю об уходе
Я не хочу быть завтра
Распятого и грустного.
Я не хочу быть завтра,
Распятый и грустный.
Из пустоты ваших рук
Белый, такой как сахар,
Я пил разочарования,
Я попробовал горечь.
Я выпил разочарования,
Я попробовал горечь.
Мед, который ты мне дал,
он не был из цветов,
Из недовольства вы это сделали,
Мед твоей любви.
Из недовольства вы это сделали,
Мед твоей любви.