Die Wildecker Herzbuben - Herzilein текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Herzilein» из альбомов «Alles Glück auf dieser Welt», «Die Sonne scheint auf alle gleich», «Weil wir Freunde sind», «Die ewigen Juwelen der Volksmusik» и «Herzilein» группы Die Wildecker Herzbuben.
Текст песни
Ein letztes Glaserl mit alten Freunden, ich geh allein nach Haus'.
In den Straen und in den Gassen geh’n langsam die Lichter aus.
Ich seh' auf einmal den Mond gleich zweimal, das hat der Wein gemacht.
Ich wei, du wartest schon seit Stunden, und liegst bestimmt noch wach.
Und er sagt ganz lieb:
«Herzilein, Du must nicht traurig sein. Ich wei Du bist nicht gern allein.
Und Schuld war nur der Wein!» «Spatzilein, ich werd' Dir noch einmal verzeih’n.
Die Hauptsache ist, Du kommst Heim!» «So kann nur ein Engel sein!»
Da ist schon der Bahnhof, das alte Wirtshaus, ich geh' noch einmal rein.
«Ich glaub', ich knnt' noch’n Glschen vertragen!» — «Ach komm, la es sein!»
Alles bewegt sich, der Kirchturm, der dreht sich, das hat der Wein gemacht!
Ich wei, du wartest schon seit Stunden, und liegst bestimmt noch wach.
Und er sagt ganz lieb:
«Herzilein, … bla, bla»
Im Suff:
«Schau mal, Herzilein >HicksRlps< unserer Strae. Ich werde immer
Wieder zu Dir zurckkommen und zu Dir sagen:»
«Herzilein … bla»
Перевод песни
Последний стакан старых друзей, я пойду домой один.
На улицах и переулках свет медленно гаснет.
Я вижу луну дважды, вино сделано.
Я знаю, что ты ждал несколько часов, и ты все еще бодрствуешь.
И он говорит довольно дорого:
«Дорогой, тебе не должно быть грустно. Я знаю, что ты не любишь один.
И вина виновата! »« Спацилийн, я еще прощу тебя.
Главное, ты возвращаешься домой! »« Только ангел может быть! »
Там есть станция, старая гостиница, я снова войду.
«Думаю, я могу справиться немного больше!» «О, давай, пусть будет!»
Все движется, церковная башня, она превращается, вино сделано!
Я знаю, что ты ждал несколько часов, и ты все еще бодрствуешь.
И он говорит довольно дорого:
«Сердце, бла, бла»
В Suff:
«Смотрите, мое сердце, ХиксРлипс, наша дорога. Я всегда буду
Вернитесь к вам и скажите вам:
«Герцилейн ... бла»