Die Orsons - Grün текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Grün» из альбома «What's Goes?» группы Die Orsons.
Текст песни
Klack Klack Klack Klack Klack Klack Klack Klack
Anwohner beschweren sich, doch ich schwebe durch die Stadt
Hoverboard, hol' 'ne Palette Oettinger beim Pennymarkt
Ich piss' genau an diese Wand! — Wer zum Teufel is' Larry Clark?
Nie schmeckte Cherrycoke wieder so gut wie damals
Oder wart' mal, habe ich sie seit damals überhaupt probiert?!
Wir waren gefangen an 'nem Ort, fucking Amal
Doch kommt er uns im Nachhinein als Paradies vor
Und ich stand am Fenster, schaute nach draußen
Die Wiesen am Stadtrand waren so grün
So grün, dass nie wieder was so grün war, wie das
Denn so ist der Weg der Welt
Alles geht von selbst
Eines Tages wird es wieder grün
Wir ritzen Herzen über Hakenkreuze
Verscheuchten Junkies von den Nadelbäumen
Als ich merkte, dass alle Optionen in meiner Hand liegen
Klappte ich das Taschenmesser endlich zu und fing an tagzuträumen
Uh, das Leben bricht grade aus
Ich spür' es durch den ganzen Körper und atme aus
Die Zukunft rosa, der Himmel blau
Hinter meine Ohren will ich gar nicht schauen
Denn so ist der Weg der Welt
Alles geht von selbst
Eines Tages wird es wieder grün
Eine gigantische Tanne vor meinem Fenster
Felder bis zum Horizont direkt hinter’m Haus
Wir sprühen das Wu Tang Logo auf Garagen
Danach wird zum ersten mal die Kippe mitgeraucht
Die Grillen zirpen um die Wette mit dem Strommast
2 Stöcke in der Wiese, ich war Towart
Ich ließ ihn gewinn', denn er hatte es so hart
Wenn die Laternen angingen gab’s Essen bei der Oma
Denn so ist der Weg der Welt
Alles geht von selbst
Eines Tages wird es wieder grün
Ein leiser neuer Anfang, wie Morgen zu Vormittag
Frisch Frühling, überall war Großes nah
Und in dem Zimmer war’s so warm, so harmlos
Nur die Kinderschuhe drückten, jeder Tag so klar
All die Abenteuer lagen vor mir
Und brannten wie Lagerfeuer im Park im Sommer
Ich spürte den Aufbruch
Alles flüsterte, dass ich raus muss
Und ich stand am Fenster, schaute nach draußen
Die Wiesen am Stadtrand war’n so grün
So grün, dass nie wieder was so grün war, wie das
Перевод песни
Clack clack clack clack clack clack clack clack clack clack
Жители жалуются, но я курю по городу
Hoverboard, возьмите поддон Oettinger в Pennymarkt
Я писаю на этой стене! - Кто, черт возьми, Ларри Кларк?
Черрикок никогда не пробовал так хорошо, как раньше
Или я попробовал их с тех пор?
Мы были пойманы на месте, чертовски Amal
Но, оглядываясь назад, он кажется нам раем
И я стоял у окна, смотря снаружи
Луга на окраинах были такими зелеными
Такой зеленый, который никогда не был таким зеленым, как этот
Так и путь мира
Все идет само собой
Однажды он снова станет зеленым
Мы царапаем сердца над крючками
Испуганные наркоманы из хвойных деревьев
Когда я понял, что все варианты лежат в моей руке
Я, наконец, сложил карманный нож и начал мечтать
Э, жизнь просто разрастается
Я чувствую это через все мое тело и дышу
Будущее розового, голубого
Я не буду смотреть за мои уши
Так и путь мира
Все идет само собой
Однажды он снова станет зеленым
Гигантская ель перед моим окном
Поля к горизонту прямо за домом
Мы распыляем логотип Wu Tang на гаражах
Затем в первый раз, когда качалка курит
Крикеты чирикают вокруг с текущей мачтой
2 палочки на лугу, я был Towart
Я позволил ему победить, потому что он был так тяжел
Когда пошли фонари, там была еда у бабушки
Так и путь мира
Все идет само собой
Однажды он снова станет зеленым
Тихое новое начало, например, утром до утра
Свежая весна, везде было здорово
И в комнате было так тепло, так безвредно
Только детская обувь прижималась, так ясно каждый день
Все приключения лежат передо мной
И сгорел, как лагерный огонь в парке летом
Я почувствовал начало
Все прошептало, что мне нужно выбраться
И я стоял у окна, смотря снаружи
Луга на окраинах были такими зелеными
Такой зеленый, который никогда не был таким зеленым, как этот