Deanta - Willie And Mary текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Willie And Mary» из альбома «Whisper of a Secret» группы Deanta.
Текст песни
Willie And Mary
As Willie and Mary met by the seaside
A long farewell for to take
Said Mary to Willie, «If you go away
I’m afraid my poor heart, it might break»
«Oh don’t be afraid, dearest Mary,» he said
As he clasped his fond maid to his side
«In my absence don’t mourn, for when I return
I will make you, sweet Mary, my bride»
Seven long years had passed and no word at last
Mary stood by her own cottage door
A beggar came by with a patch on his eye
Bedraggled and ragged and tore
«Your charity, fair maid, bestow upon me Your fortune I’ll tell you beside
Your lad that you mourn will never return
To make little Mary his bride»
She slipped and she started, saying, «All that I have
It’s freely to you I will give
If you tell me true what I now ask of you
Is my Willie dead or alive?»
«He's living,» said he, «though in sad poverty
And shipwrecked he has been beside
When he’d money untold and pockets of gold
He’d have made little Mary his bride»
«Then if he is dead, no other I’ll wed
No other I’ll have by my side
For in riches though rolled or covered with gold
He’d have made his own Mary his bride»
Then the patch off his eye the old beggar let fly
His old coat and crutches beside
And in sailor’s blue clothes and with cheeks like the rose
It was Willie who stood by her side
«Oh don’t be afraid, dearest Mary,» he said
«It was only your faith that I tried
To the church we’ll away by the break of the day
And I’ll make little Mary my bride»
Перевод песни
Вилли и Мэри
Когда Вилли и Мэри встретились на берегу моря
Долгое прощание
Сказала Мэри Вилли: «Если ты уйдешь
Боюсь, мое бедное сердце, это может сломаться »
«О, не бойся, дорогая Мэри, - сказал он.
Когда он обнял свою любимую горничную на свою сторону
«В мое отсутствие не плачь, потому что, когда я вернусь
Я сделаю тебя, милая Мария, моя невеста »
Прошло семь долгих лет, и ни слова не было
Мэри стояла у ее собственной коттеджной двери
Нищий пришел с патчем на глазу
Бедренная и оборванная и рваная
«Ваша милосердие, справедливая горничная, даруй мне мое состояние Я скажу тебе рядом
Твой парень, которого ты плачешь, никогда не вернется
Сделать маленькую Марию своей невестой »
Она поскользнулась, и она начала говорить: «Все, что у меня есть
Я свободно даю вам
Если вы скажете мне, что я сейчас прошу вас
Мой Вилли мертв или жив? »
«Он живет, - сказал он, - хотя в печальной бедности
И потерпел кораблекрушение, что он был рядом
Когда у него будут деньги невыразимые и золотые карманы
Он сделал бы маленькую Марию своей невестой »
«Тогда, если он мертв, ни один другой не выйдет замуж
Никаких других я буду рядом со мной
Ибо в богатствах, каченных или покрытых золотом
Он сделал бы свою собственную Марию своей невестой »
Тогда патч с его глаза старый нищий выпустил
Его старое пальто и костыли рядом
И в синей одежде моряка и с щеками, как роза
Вилли стоял рядом с ней
«О, не бойся, дорогая Мэри, - сказал он.
«Это была твоя вера,
К церкви мы уйдем от перерыва дня
И я сделаю маленькую Мэри моей невестой »