David Rovics - The St. Patrick Battalion текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The St. Patrick Battalion» из альбома «The Commons» группы David Rovics.

Текст песни

My name is John Riley
I’ll have your ear only a while
I left my dear home in Ireland
My name is John Riley
I’ll have your ear only a while
I left my dear home in Ireland
It was death, starvation or exile
And when I got to America
It was my duty to go Enter the Army and slog across Texas
To join in the war against Mexico
It was there in the pueblos and hillsides
That I saw the mistake I had made
Part of a conquering army
With the morals of a bayonet blade
So in the midst of these poor, dying Catholics
Screaming children, the burning stench of it all
Myself and two hundred Irishmen
Decided to rise to the call
From Dublin City to San Diego
We witnessed freedom denied
So we formed the Saint Patrick Battalion
And we fought on the Mexican side,
We formed the Saint Patrick Battalion
And we fought on the Mexican side
We marched 'neath the green flag of Saint Patrick
Emblazoned with «Erin Go Bragh»
Bright with the harp and the shamrock
And «Libertad para Mexicana»
Just fifty years after Wolftone
Five thousand miles away
The Yanks called us a Legion of Strangers
And they can talk as they may
But from Dublin City to San Diego
We witnessed freedom denied
So we formed the Saint Patrick Battalion
And we fought on the Mexican side,
We formed the Saint Patrick Battalion
And we fought on the Mexican side
We fought them in Matamoros
While their volunteers were raping the nuns
In Monterey and Cerro Gordo
We fought on as Ireland’s sons
We were the red-headed fighters for freedom
Amidst these brown-skinned women and men
Side by side we fought against tyranny
And I daresay we’d do it again
From Dublin City to San Diego
We witnessed freedom denied
So we formed the Saint Patrick Battalion
And we fought on the Mexican side,
We formed the Saint Patrick Battalion
And we fought on the Mexican side
We fought them in five major battles
Churobusco was the last
Overwhelmed by the cannons from Boston
We fell after each mortar blast
Most of us died on that hillside
In the service of the Mexican state
So far from our occupied homeland
We were heroes and victims of fate
From Dublin City to San Diego
We witnessed freedom denied
So we formed the Saint Patrick Battalion
And we fought on the Mexican side
From Dublin City to San Diego
We witnessed freedom denied
So we formed the Saint Patrick Battalion
And we fought on the Mexican side,
We formed the Saint Patrick Battalion
And we fought on the Mexican side

Перевод песни

Меня зовут Джон Райли
У меня будет только ваше ухо
Я оставил свой дорогой дом в Ирландии
Меня зовут Джон Райли
У меня будет только ваше ухо
Я оставил свой дорогой дом в Ирландии
Это была смерть, голод или изгнание
И когда я добрался до Америки
Это был мой долг: войди в армию и пологий через Техас
Присоединиться к войне против Мексики
Он был там в пуэбло и холмах
Что я видел ошибку, которую я совершил
Часть завоевательной армии
С моралью штыкового лезвия
Так посреди этих бедных, умирающих католиков
Кричащие дети, горящее зловоние всего этого
Я и двести ирландцев
Решил подняться до звонка
Из Дублина в Сан-Диего
Мы были свидетелями свободы, которую отрицали
Таким образом, мы создали батальон Святого Патрика
И мы сражались на мексиканской стороне,
Мы сформировали батальон Святого Патрика
И мы сражались на мексиканской стороне
Мы прошли под зеленым флагом Святого Патрика
Эмбилд с «Эрин Го Браг»
Яркий с арфой и трилистником
И «Libertad para Mexicana»
Всего через пятьдесят лет после Вольфтона
В пяти тысячах миль
Янки называли нас Легионом Незнакомцев
И они могут говорить, как могут
Но из Дублина в Сан-Диего
Мы были свидетелями свободы, которую отрицали
Таким образом, мы создали батальон Святого Патрика
И мы сражались на мексиканской стороне,
Мы сформировали батальон Святого Патрика
И мы сражались на мексиканской стороне
Мы сражались с ними в Матаморосе
Пока их волонтеры изнасиловали монахинь
В Монтерее и Серро-Гордо
Мы сражались как сыновья Ирландии
Мы были рыцарями за свободу
Среди этих чернокожих женщин и мужчин
Бок о бок мы боролись с тиранией
И я осмелюсь сказать, что мы сделаем это снова
Из Дублина в Сан-Диего
Мы были свидетелями свободы, которую отрицали
Таким образом, мы создали батальон Святого Патрика
И мы сражались на мексиканской стороне,
Мы сформировали батальон Святого Патрика
И мы сражались на мексиканской стороне
Мы сражались с ними в пяти крупных сражениях
Чуросско был последним
Ошеломленные пушками из Бостона
Мы упали после каждого взрыва миномета
Большинство из нас умерло на этом склоне
На службе мексиканского государства
До сих пор от нашей оккупированной родины
Мы были героями и жертвами судьбы
Из Дублина в Сан-Диего
Мы были свидетелями свободы, которую отрицали
Таким образом, мы сформировали батальон Святого Патрика
И мы сражались на мексиканской стороне
Из Дублина в Сан-Диего
Мы были свидетелями свободы, которую отрицали
Таким образом, мы создали батальон Святого Патрика
И мы сражались на мексиканской стороне,
Мы сформировали батальон Святого Патрика
И мы сражались на мексиканской стороне