David Rovics - Roller Coaster Train текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Roller Coaster Train» из альбома «Har Har Har» группы David Rovics.
Текст песни
I live in the city, I travel on the subway
That’s how I get around usually once or twice a day
It can be kinda dull 'til one day that all changed
When I was a-ridin' on a roller coaster train
I don’t know quite what happened, but somethin' surely did
The businessman beside me and his coffee flipped its lid
Normal operations just went right down the drain
When I was a-ridin' on a roller coaster train
Normally the subway just goes straight ahead
But that day it went side to side and around it quickly sped
Suitcases were flyin', they came down like the rain
When I was a-ridin' on a roller coaster train
It was not a good day to be eatin' chicken soup
'Cause that train went up and it went down, then it did a loop
I swear to you that mornin' was really quite insane
When I was a-ridin' on a roller coaster train
First it turned a corner, then it turned around
Next thing we all knew we were upside down
Someone’s groceries were airborne, out flew a candy cane
When I was a-ridin' on a roller coaster train
I had coffee on my pants, chicken soup upon my cheek
By the time the subway stopped I felt just a little weak
And there was a woozy feelin' somewhere in my brain
When I finally got off of that roller coaster train
Перевод песни
Я живу в городе, я путешествую в метро,
Вот как я обычно бываю один или два раза в день,
Это может быть скучно, пока однажды все не изменилось,
Когда я катался на американских горках.
Я не знаю, что произошло, но что-то наверняка сделал
Бизнесмен рядом со мной, и его кофе перевернул свою крышку,
Нормальные операции просто пошли ко дну.
Когда я ехал на американских горках, обычно метро просто идет прямо вперед, но в тот день оно шло из стороны в сторону, и вокруг него быстро летали чемоданы, они спустились, как дождь, когда я ехал на американских горках, это был не лучший день, чтобы есть куриный суп, потому что этот поезд поднялся и спустился, а потом он сделал петлю.
Клянусь тебе, утро было действительно безумным,
Когда я ехал на американских горках.
Сначала он повернул за угол, потом повернулся,
Потом мы все поняли, что мы Вверх тормашками.
Чьи-то продукты были в воздухе, из них вылетела конфетка,
Когда я ехал на американских горках.
У меня был кофе на штанах, куриный суп на щеке
К тому времени, как метро остановилось, я чувствовал себя немного слабым,
И где-то в моей голове было безумное чувство,
Когда я, наконец, вышел из этого поезда на американских горках.