David Lee Roth - Stand Up текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Stand Up» из альбомов «Rhino Hi-Five: David Lee Roth» и «Skyscraper» группы David Lee Roth.
Текст песни
She looks like Monroe
It’s a good impersonation
From start to finish
It’s her better side
Head over heels
Yes, he feels
A strange sensation
Excedrin Headache number 65
That’s the trouble with love
That’s the trouble with war
You never get what you came for
Stand up, stand up
The more you do it
The less you fall down
Stand up, stand up
Put your head in the clouds
And your feet on the ground
Stand up, stand up
For the time of your life
You turn it up loud
Stand up, stand up
What kind of fashion
Is this flash infatuation
Is all this admiration mutual?
Need no lessons
In emotional starvation
That look in her eyes
Is too good to be true
So now, you got a good reason
Yeah, but you just gotta learn
It’s what makes the world turn
Stand up, stand up
The more you do it
The less you fall down
Stand up, stand up
Put your head in the clouds
And your feet on the ground
Stand up, stand up
For the time of your life
You turn it up loud
Stand up, stand up
Stand up, stand up
The more you do it
The less you fall down
Stand up, stand up
Put your head in the clouds
Feet on the ground
Stand up, stand up
For the time of your life
You turn it up loud
Stand up, stand up
Перевод песни
Она похожа на Монро.
Это хорошее воплощение
От начала до конца.
Это ее лучшая сторона
На каблуках.
Да, он чувствует
Странное ощущение,
Возбуждает головную боль номер 65,
Это проблема с любовью,
Это проблема с войной.
Ты никогда не получишь того, за чем пришел.
Вставай, вставай!
Чем больше ты это
Делаешь, тем меньше падаешь.
Встань, встань,
Положи голову в облака
И ноги на землю.
Вставай, вставай
На время своей жизни.
Ты включаешь громче.
Вставай, вставай!
Какая мода?
Неужели эта вспышка увлечения-
Взаимное восхищение?
Не нужны уроки
Эмоционального голодания.
Этот взгляд в ее глазах
Слишком хорош, чтобы быть правдой.
Итак, теперь у тебя есть веская причина,
Да, но ты должен понять,
Что именно это заставляет мир вращаться.
Вставай, вставай!
Чем больше ты это
Делаешь, тем меньше падаешь.
Встань, встань,
Положи голову в облака
И ноги на землю.
Вставай, вставай
На время своей жизни.
Ты включаешь громче.
Вставай, вставай!
Вставай, вставай!
Чем больше ты это
Делаешь, тем меньше падаешь.
Встань, встань,
Положи голову в облака,
Ноги на землю.
Вставай, вставай
На время своей жизни.
Ты включаешь громче.
Вставай, вставай!