David Civera - Perdóname текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Perdóname» из альбома «15 Aniversario» группы David Civera.
Текст песни
Vivo encadenado a la miseria
por darle rienda suelta a mi ambicin,
no supe serenar a este corazn
que me arrastr cegado hasta la inconciencia.
vivo en lo ms hondo del abismo
arrepentido y falto de valor,
quera ms y ms, me compar con dios
y ahora estoy perdido sin tener razn
y yo, tan slo te suplico.
perdname
yo no sabia lo que haca,
perdname
la culpa ha sido slo ma perdname
yo s que en todo te fall
perdname
cre que el mundo iba al revs.
perdname
la vida ya me ha dado un palo
perdname
estoy desnudo y deshauciado,
perdname
te juro que no volver
a meter el pi mi amor perdname.
vivo entre la ruina y los recuerdos
ya no me queda orgullo en mi interior,
no veo junto a mi, ni amigos ni a las divas
que tanto me queran, que por mi moran.
he perdido el rumbo por creerme
que el viento se ha inventado para mi,
soplaba a mi favor pero a la perdicin
y ahora estoy perdido y sin tener razn
y yo tan slo te suplico.
perdname?
Перевод песни
Я живу прикованным к страданиям
Чтобы дать волю моим амбициям,
Я не знал, как успокоить это сердце.
Который затащил меня слепой к бессознательному.
Я живу в глубине бездны
Покаянные и бесполезные,
Все больше и больше, сравните меня с Богом
и теперь я теряюсь без всякой причины
И я только прошу тебя.
простите меня
Я не знал, что я сделал,
простите меня
ошибка была всего лишь плохим словом
Я только хочу, чтобы вы потерпели неудачу
простите меня
Я думал, что мир собирается перевернуть.
простите меня
Жизнь уже дала мне палку
простите меня
Я голый и разделся,
простите меня
Клянусь, я не вернусь
поставить pi my love perdname
Я живу среди развалин и воспоминаний
Я больше не горжусь тем,
Я не вижу рядом со мной, ни друзья, ни дивы
Они так любят меня, что меня любят.
Я потерял свой путь из-за своей веры
Что ветер был изобретен для меня,
Взорвался в мою пользу, но для пердикции
И теперь я потерян и без причины
И я только прошу тебя.
простите меня?