David Civera - No Bastará текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «No Bastará» из альбома «15 Aniversario» группы David Civera.

Текст песни

¿Quién lo sabe?
No lo se,
pero no caben tantas dudas en mi mente.
Estoy obsesionado sí,
ya lo se,
es que esto ha superado lo evidente.
Tu tormenta me ha vencido,
ha puesto a prueba mi paciencia,
mis sentidos,
me ha pisoteado como a un trapo,
me robóel motivo por lo que un día te amé.
Lo se…
Y aunque me jures otra vida,
no bastará
aunque me ruegues te perdone,
no bastará
aunque me evites la caída,
no bastará
no bastaráque me borre, me pierda, me quite.
Aunque me jures otra vida,
no bastará
aunque me ruegues te perdone,
no bastará
aunque me evites la caída,
no bastará
no bastaráque me borre, me pierda, me quite…
¿Quién lo sabe?
No lo se,
pero no cabe tanta angustia en mi cabeza.
Soy un descerebrado sí,
ya lo se,
es que esto ha desbordado mi conciencia.
Tu tormenta me ha vencido,
ha puesto a prueba mi paciencia,
mis sentidos,
me ha pisoteado como a un trapo,
me robóel motivo por lo que un día te amé.
Lo se…
Y aunque me jures otra vida,
no bastará
aunque me ruegues te perdone,
no bastará
aunque me evites la caída,
no bastará
no bastaráque me borre, me pierda, me quite.
Aunque me jures otra vida,
no bastará
aunque me ruegues te perdone,
no bastará
aunque me evites la caída,
no bastará
no bastaráque me borre, me pierda, me quite…
No basta con ponerle una venda al corazón
y continuar como si no fuera nada,
si esto no pasara entre nosotros.
No basta la suerte…
Y aunque me jures otra vida,
no bastará
aunque me ruegues te perdone,
no bastará
aunque me evites la caída,
no bastará
no bastaráque me borre, me pierda, me quite.
Aunque me jures otra vida,
no bastará
aunque me ruegues te perdone,
no bastará
aunque me evites la caída,
no bastará
no bastaráque me borre, me pierda, me quite…
(No bastará, no bastará, no bastará)
(Gracias a David por esta letra)

Перевод песни

Кто знает?
Я не знаю
но в моем сознании не так много сомнений.
Я одержим, да,
Я уже знаю
Разве что это превзошло очевидное.
Ваш шторм покорил меня,
Испытал мое терпение,
Мои чувства,
Он растоптал меня, как тряпку,
Я украл причину, почему я любил тебя однажды.
Я знаю ...
И даже если вы поклянетесь мне другой жизнью,
Не хватит
Хотя вы просите меня простить вас,
Не хватит
Хотя вы избегаете падения,
не хватит
этого будет недостаточно, чтобы стереть меня, потерять меня, забрать меня.
Даже если вы поклянетесь мне в другой жизни,
Не хватит
Хотя вы просите меня простить вас,
Не хватит
Хотя вы избегаете падения,
Не хватит
Этого будет недостаточно, чтобы стереть меня, потерять, удалить меня ...
Кто знает?
Я не знаю
но в моей голове не так много мучений.
Я безмозглый, да,
Я уже знаю
Что это переполнило мою совесть.
Ваш шторм покорил меня,
Испытал мое терпение,
мои чувства,
Он растоптал меня, как тряпку,
Я украл причину, почему я любил тебя однажды.
Я знаю ...
И даже если вы поклянетесь мне другой жизнью,
не хватит
хотя вы просите меня простить вас,
Не хватит
Хотя вы избегаете падения,
не хватит
Мне не хватит стираться, потерять меня, отнять.
Даже если вы поклянетесь мне в другой жизни,
не хватит
хотя вы просите меня простить вас,
не хватит
Хотя вы избегаете падения,
не хватит
Этого будет недостаточно, чтобы стереть меня, потерять меня, увести меня ...
Недостаточно положить повязку на сердце
и продолжайте, как будто это ничего,
если это не произойдет между нами.
Удачи недостаточно ...
И даже если вы поклянетесь мне другой жизнью,
не хватит
Хотя вы просите меня простить вас,
не хватит
хотя вы избегаете падения,
не хватит
Этого будет недостаточно, чтобы стереть меня, потерять меня, отнять.
Даже если вы поклянетесь мне другой жизнью,
Не хватит
хотя вы просите меня простить вас,
не хватит
хотя вы избегаете падения,
Не хватит
Этого будет недостаточно, чтобы стереть меня, потерять меня, увести меня ...
(Этого будет недостаточно, этого будет недостаточно, этого будет недостаточно)
(Спасибо Давиду за это письмо)