David Bowie - The Laughing Gnome текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Laughing Gnome» из альбомов «London Boy», «The Deram Anthology 1966 - 1968» и «David Bowie» группы David Bowie.
Текст песни
I was walking down the High Street
When I heard footsteps behind me And there was a little old man (Hello)
In scarlet and grey, shuffling away (laughter)
Well he trotted back to my house
And he sat beside the telly (Oaah.)
With his tiny hands on his tummy
Chuckling away, laughing all day (laughter)
Oh, I ought to report you to the Gnome office
(Gnome Office)
Yes
(Hahahahaha)
Ha ha ha, hee hee hee
«I'm a laughing Gnome and you don’t catch me»
Ha ha ha, hee hee hee
«I'm a laughing Gnome and you can’t catch me»
Said the laughing Gnome
Well I gave him roasted toadstools and a glass of dandelion wine (Burp, pardon)
Then I put him on a train to Eastbourne
Carried his bag and gave him a fag
(Haven't you got a light boy?)
«Here, where do you come from?»
(Gnome-man's land, hahihihi)
«Oh, really?»
In the morning when I woke up He was sitting on the edge of my bed
With his brother whose name was Fred
He’d bought him along to sing me a song
Right, let’s hear it Here, what’s that clicking noise?
(That's Fred, he’s a «metrognome», haha)
Ha ha ha, hee hee hee
«I'm a laughing Gnome and you don’t catch me»
Ha ha ha, hee hee hee
«I'm a laughing Gnome and you can’t catch me»
(Own up, I’m a gnome, ain’t I right, haha)
«Haven't you got an 'ome to go to?»
(No, we’re gnomads)
«Didn't they teach you to get your hair cut at school? you look like a rolling
gnome.»
(No, not at the London School of Ecognomics)
Now they’re staying up the chimney
And we’re living on caviar and honey (hooray!)
Cause they’re earning me lots of money
Writing comedy prose for radio shows
It’s the-er (what?)
It’s the Gnome service of course
Ha ha ha, hee hee hee
«I'm a laughing Gnome and you don’t catch me»
Ha ha ha, oh, dear me
(Ha ha ha, hee hee hee
«I'm a laughing Gnome and you can’t catch me»
Ha ha ha, hee hee hee
«I'm a laughing Gnome and you can’t catch me»)
Перевод песни
Я шел по Хай-стрит
Когда я услышал шаги позади меня И был маленький старик (Привет)
В алом и сером, перетасовывая (смех)
Ну, он вернулся в мой дом
И он сел рядом с телеклом (Оаах).
С его крошечными руками на животе
Улыбаясь, смеясь весь день (смех)
О, я должен сообщить вам в офис Gnome
(Офис Gnome)
да
(Хахахахах)
Ха-ха-ха, хи хи хи
«Я смеющийся Гном, и ты меня не поймаешь»
Ха-ха-ха, хи хи хи
«Я смеющийся Гном, и ты не поймаешь меня»
Сказал смеющийся Гном
Ну, я дал ему жареные поганки и бокал вина одуванчика (Burp, pardon)
Затем я посадил его в поезд в Истбурн
Носил свою сумку и дал ему fag
(У вас нет светлого мальчика?)
«Здесь, откуда ты?»
(Земля Гнома, хахихихи)
"Да неужели?"
Утром, когда я проснулся, он сидел на краю кровати
С его братом, чье имя было Фред
Он купил его, чтобы петь мне песню
Правильно, давайте послушаем это. Что это за шум?
(Это Фред, он «метронок», ха-ха)
Ха-ха-ха, хи хи хи
«Я смеющийся Гном, и ты меня не поймаешь»
Ха-ха-ха, хи хи хи
«Я смеющийся Гном, и ты не поймаешь меня»
(Соблюдай, я гном, разве я не прав, ха-ха)
«Разве у тебя нет?».
(Нет, мы гномады)
«Разве они не научили тебя стричься в школе? Вы выглядите как катящийся
гном."
(Нет, не в Лондонской школе экогномики)
Теперь они остаются в дымоходе
И мы живем на икре и меде (ура!)
Потому что они зарабатывают мне много денег
Написание комедийной прозы для радиопередач
Это э-э (что?)
Конечно, это сервис Gnome.
Ха-ха-ха, хи хи хи
«Я смеющийся Гном, и ты меня не поймаешь»
Ха-ха-ха, о, дорогой мне
(Ха-ха-ха, хи хи хи
«Я смеющийся Гном, и ты не поймаешь меня»
Ха-ха-ха, хи хи хи
«Я смеющийся Гном, и ты меня не поймаешь»)